"Nous avons vu l'Afrique étendre la jambe sur l'Europe "Et l'empaler comme un mâle empale..." | And impaling it As a male impales... |
- Essaye de ne pas te faire empaler pendant que je suis parti. | - Try not to get impaled by anything while I'm gone. |
- On perdra 20 points... - Je vais l'empaler. | I'm gonna impale the son of a bitch with a sharp stick through the heart. |
- Tu t'es fais empaler. | - You're impaled. |
Allez empaler quelqu'un. | Go impale somebody. |
- J'étais empalé à ce moment-là ! | - I was impaled at the time. |
- Je suis empalé à... | - I'm impaled a- |
Bardelli est empalé. | Bardelli's impaled. |
Bien, la bonne nouvelle est... que je ne suis plus empalé sur ce morceau de ferraille. | Well, the good news is... with the shift in the car, I'm no longer impaled. |
C'est d'être empalé par un balancier de couteaux | Is to be impaled by a swinging bed of knives. |
"Nous avons vu l'Afrique étendre la jambe sur l'Europe "Et l'empaler comme un mâle empale..." | And impaling it As a male impales... |
C'est un oiseau qui empale ses proies, récolte les organes pour les manger plus tard. | It's a bird that impales its prey, harvests the organs to eat later. |
Elle craignait peut-être qu'on tombe... et qu'on s'empale sur le fou ou quelque chose comme ça. | Maybe she thought we might have fallen and impaled our heads on a pointy bishop or something, I don't know. |
Elle empale ses ennemis sur les buissons épineux. | The shrike impales his foes on the spikes of thorn bushes. |
Elle les empale sur des épines leur brise le cou et les dévore. | Then it impales them on thorns, breaks their necks and eats them. Yeesh! |
Bouclez-la et empalez-vous sur moi. | Shut up and impale yourself on me. |
53 ans de sexe masculin, 20 pieds chute empalant à l'aine droite. | 53-year-old male, 20-foot fall impaling to the right groin. |