Get a French Tutor
to crown
- C'est tout ce que je désire, couronner son fils, comme il l'a demandé.
That's all I want, to crown his son, like he asked.
- Richard a prévu de couronner mon fils ?
- Richard plans on crowning my son?
..couronner un champion.
... crowning a champion.
30 ans de mer, états de service parfaits, cette traversée devait le couronner.
30 years at sea. Perfect record. This voyage was to be his crowning achievement.
Bon sang, si la moitié des gars de mon équipe avait la même paire qu'elle, et bien, tu pourrais me couronner roi et prendre ton après-midi.
Hell, if half the boys on my crew had a pair like her, well, you could crown me king and take the afternoon off.
""ll sera oint avec l"eau du Gihon et couronné devant le prêtre et les anciens des tribus.""
"He shall be anointed with the waters of Gihon and crowned in the presence of the priest and the elders of the tribes."
"Et aux côtés du roi humain, l'homme couronné
"As a human king, man crowned...
"Le monarque sera couronné" ?
"The monarch will be crowned"?
"Le monarque sera couronné"
"The monarch will be crowned."
"Le monarque sera couronné."
"The monarch will be crowned."
" L ' esclave sans nom portera une couronne d'argent. "
"The nameless slave shall wear a silver crown."
" La couronne de la Terre fond et il n'y a plus rien de remarquable sous la lune de passage. "
"The crown of the earth doth melt. And there is nothing left remarkable beneath the visiting moon."
" La couronne de saint Édouard
St. Edward's crown.
"""Ma soeur est une jolie fleur Elle est la couronne dans les bijoux """
"My sister is a pretty flower she is the crown in the jewels"
"...séparé de la couronne Portugaise, cela a causé l'écroulement de l'Empire."
"...taken from the Portuguese crown, thus causing the Empire to collapse."
Donc couronnez-moi ou allez vous faire foutre.
So either crown me or kiss my ass.
Si donc vous élisez celui que je propose, couronnez-le et dites :
And if you will elect by my advice, crown him and say,
Si en retour, vous couronnez Sa Majesté.
If, in return, you will go to Naples to crown His Majesty.
Si vous le couronnez,
And if you crown him,
Vous couronnez de fleurs celui qui a volé vos filles, séduit, déshonoré vos enfants, tué peut-être !
You crown the one who kidnapped your daughters, who seduced and abused your children, perhaps killed!
Je pensais pouvoir me rattraper en te couronnant moi-même.
I thought I could make it up to you by crowning you myself.