- C'est tout ce que je désire, couronner son fils, comme il l'a demandé. | That's all I want, to crown his son, like he asked. |
- Richard a prévu de couronner mon fils ? | - Richard plans on crowning my son? |
..couronner un champion. | ... crowning a champion. |
30 ans de mer, états de service parfaits, cette traversée devait le couronner. | 30 years at sea. Perfect record. This voyage was to be his crowning achievement. |
Bon sang, si la moitié des gars de mon équipe avait la même paire qu'elle, et bien, tu pourrais me couronner roi et prendre ton après-midi. | Hell, if half the boys on my crew had a pair like her, well, you could crown me king and take the afternoon off. |
""ll sera oint avec l"eau du Gihon et couronné devant le prêtre et les anciens des tribus."" | "He shall be anointed with the waters of Gihon and crowned in the presence of the priest and the elders of the tribes." |
"Et aux côtés du roi humain, l'homme couronné | "As a human king, man crowned... |
"Le monarque sera couronné" ? | "The monarch will be crowned"? |
"Le monarque sera couronné" | "The monarch will be crowned." |
"Le monarque sera couronné." | "The monarch will be crowned." |
" L ' esclave sans nom portera une couronne d'argent. " | "The nameless slave shall wear a silver crown." |
" La couronne de la Terre fond et il n'y a plus rien de remarquable sous la lune de passage. " | "The crown of the earth doth melt. And there is nothing left remarkable beneath the visiting moon." |
" La couronne de saint Édouard | St. Edward's crown. |
"""Ma soeur est une jolie fleur Elle est la couronne dans les bijoux """ | "My sister is a pretty flower she is the crown in the jewels" |
"...séparé de la couronne Portugaise, cela a causé l'écroulement de l'Empire." | "...taken from the Portuguese crown, thus causing the Empire to collapse." |
Donc couronnez-moi ou allez vous faire foutre. | So either crown me or kiss my ass. |
Si donc vous élisez celui que je propose, couronnez-le et dites : | And if you will elect by my advice, crown him and say, |
Si en retour, vous couronnez Sa Majesté. | If, in return, you will go to Naples to crown His Majesty. |
Si vous le couronnez, | And if you crown him, |
Vous couronnez de fleurs celui qui a volé vos filles, séduit, déshonoré vos enfants, tué peut-être ! | You crown the one who kidnapped your daughters, who seduced and abused your children, perhaps killed! |
Je pensais pouvoir me rattraper en te couronnant moi-même. | I thought I could make it up to you by crowning you myself. |