" Le seul dealer avec un réseau nécessaire pour amener le calice dans le pays est.. | "The only dealer with the connection necessary "to bring something like the Chalice into the country is... |
"Allez-vous amener une invitée, ou viendrez-vous seul ?" | "Will you be bringing a guest, or will you be attending alone?" |
"Continuez à les amener. | "Keep bringing them. |
"Il va l'amener ici si cela est possible." | He'll bring him here if it's at all possible. |
"L'important "est d'amener la Russie a s'allier avec la France. | "What matter now is to bring Russia to an alliance with France. |
! - Vous avez amené le groupe ici. | You brought the band here. |
" L'amour de la liberté nous a amené ici " | "The love of liberty has brought us here." |
" Était " Il n'y a aucun signe d'elle après qu'elle soit descendu du transport qui l'a amené à ce système. | - "Was"? - There's no sign of her after she stepped off the transport that brought her to this system. But someone, they paid significant joy for a solid cleanup job. |
"'Le phoque m'a amené ici", leur dit-il. | "'Twas a seal that brought me here," he told them. |
"C'est pour ça que je t'ai amené ici, Peter." | That's why I brought you here, Peter. |
" Prends toutes mes affaires, amène-les à mon appartement, achète-toi une ceinture Prada " | "Grab all my things,bring them to my apartment. Buy yourself a prada belt. |
" Un vampire amène sa victime aux portes de la mort, mais pas au-delà. | Vampire will bring his victim to the foot of death but not beyond. |
"Ce qui nous amène à l'éducation..." | "Which brings us to the question of education..." |
"Cette pluie amène avec elle le rythme de nos saisons" "Cet hiver me remplit de la chaleur des feux de mon Lodi" | This rain brings along with it the swings of my seasons... this winter fills me with the warmth of the fires of my Lodi |
"Chaque petit bout de paix que j'amène aux gens vaut la paix que je n'ai jamais eu." | Every little bit of peace, I bring to someone is worth the peace that I never had. |
Allez, amenons ces noix. | All right, let's bring on those nuts. |
D'accord, bon, amenons le. | Okay, well, let's bring him up. |
Ok, super, amenons-le ici. | Okay, great, let's bring him in. |
Vu qu'on tient déjà Moore, amenons-lui ses copains, non ? | Since we got Moore, let's bring in his friends then, right? |
" N'amenez pas la police, sinon tout échouerait. | Do not bring the police. If you do. all will be in vain. |
"Hey, faisons une petite fete. Pourquoi n'amenez-vous pas votre ami Frank ?" | Why don't you bring your friend Frank?" |
"Nilza, amenez votre fille, je vous aiderai â vous en occuper". | "Nilza, bring your daughter and I'll help you look after her". |
"Pour récupérer votre chèque, amenez votre ticket à la maison de la loterie, 24 Argyle Street." Quatre millions! | "To collect your cheque, "bring your winning ticket to Lottery House, 24 Argyle Street." Four million! |
"Si vous tenez à Jason alors je vous en supplie, amenez un sac d'argent et retrouvez-nous au temple au crépuscule." | "If you care for Jason then I beg of you, "please bring a pouch of silver and meet with us in the temple at dusk." |
"Et un nouveau soleil se leva, amenant la nouvelle année." | "And the new sun rose, bringing the new year." |
- En amenant l'élu ici, | - By bringing the chosen one here, you've shown me my potential. |
- en amenant quelqu'un de nouveau. | - bringing in someone new. |
-Il est magnifique. préserve ces animaux en les amenant ici... | - He's beautiful. is rescuing animals and bringing them here... |
A quoi tu pensais en l'amenant ici ? | What were you thinking bringing her here? |