- Dem wird noch eine Ader platzen. | - Geez, he's gonna burst a blood vessel. |
- Eine Arterie könnte platzen. | - It'll burst an artery. |
- Ich weiß nicht. Wenn du noch mehr Selbstvertrauen aufbaust, wird du platzen. | If I fill you full of any more confidence, you'll burst. |
- Sarahs Nase würde wie ein Rohr platzen. | Sarah's nose would have burst like a pipe. |
- wirst du νοr Lachen platzen. | - you will burst with laughter. |
- Ich fresse, bis ich platze! | I'll stuff myself until I'll burst! |
- Ich fresse, bis ich platze. | - I'll stuff myself until I burst. |
Aber ich platze gleich. | It's just I'm bursting. |
Als Ihr Blindarm platze, war es wie bei einem Dammbruch. | When your appendix burst, it was like a dam giving way. |
Bones platze in mein Badezimmer, in Ordnung? | Bones burst into my bathroom, all right? |
- Er platzt vor Stolz. | ANNA: He's bursting with pride. |
- Reno platzt wohl vor lauter Sünden. | - And Reno. It's probably bursting with sin. - It was. |
- Sie platzt gleich! | - She's bursting'! |
- Sie platzt ja vor Stolz. | - She's so proud she could burst. |
Aber da er nie einen Beweis finden wird, platzt dieser Ballon letztendlich, ganz bestimmt. | But as he never finds any proof the balloon must surely burst. |
! Ist dein blöder Blinddarm geplatzt, oder warum jammerst du so? | You burst your appendix or something? |
- Warum ist sie geplatzt? | - Why did it burst? |
Anscheinend hat er im Rückspiegel sein Spiegelbild gesehen, und das hat ihn so erregt, dass seine Radlerhose geplatzt ist und sich in der Kette verfangen hat, und platsch, lag er auf dem Gesicht. | He apparently caught his own reflection in the handlebar mirror, and became so aroused by it that he burst his Speedo shorts which then got caught in the gears and just threw him on his face, splatter. |
Auf Manochins Projekt sind Rohre geplatzt. | Manokhin got pipes burst on his site. |
Blinddarm nicht geplatzt. | Appendix had not burst. |
- Ja, Zoe, er platzte. | Her appendix? Yeah, Zoe, it burst. |
Acht Jahre vergingen. Die Spekulationsblase platzte. | 8 years later... the bubble of speculations bursted. |
Also hat er gegessen, bis er platzte? | This man ate till he burst? |
Bis in dem Gehirn seiner Mutter ein Blutgefäß platzte und sie sofort tot umfiel. | Until a blood vessel in his mother's brain burst, killing her instantly. |
Da Chinatown schon aus allen Nähten platzte, wurde Flushing zu einer Deponie für Hunderte Chinesen, die jeden Monat ankamen. | With Chinatown bursting at the seams, Flushing became a landfill for the hundreds of Chinese arriving every month. |
Achtundzwanzig Fälle von Herzinfarkt, Arterien verstopft, bis sie platzten! | Twenty-eight cases involved crushed hearts... arteries choked until they burst. |
Die meisten aufgespaltenen Aorten platzten innerhalb von 48 Stunden. | Most dissecting aortas burst within 48 hours. |
Er und sein Freund haben Kröten aufgeblasen, bis sie platzten. | He and his nasty friend inflated frogs until they burst. Ever seen how that works? You shove a straw in its mouth, so it can't shut it. |
In einer Zeit, vor der Zeit, aßen die Menschen sehr fade Nahrung, bis Gott Vindaloo sich offenbarte ... und Gewürze aus seiner Stirn platzten. | In a time before time people ate the blandest of foods Til lord vindaloo manifested himself And spice burst forth from his forehead. |
In jedem Dorf, durch das wir kamen, platzten Friedhöfe aus allen Nähten. | Every village we rode through had graveyards bursting. |
Ich platz gleich. - Nein! | Yeah, I'm really bursting'. |
Und wenn sie platzen, machen sie Platz für eine neue Ära. | When they burst, they give birth to a new day. |