Get a Dutch Tutor
to burst
# Of het zal barsten...
# Or it might burst
- Die oliepijp kan op elk moment open barsten.
Look, that oil line could burst completely at any minute.
- Haarvaten kunnen barsten.
Capillaries can burst.
- Jij staat op barsten.
You're here. - You're about to burst.
A.u.b. je moet stoppen Ik sta eerlijk gezegd op barsten.
Please, you got to stop. Honestly, I'm going to burst.
"je ziet er fantastisch uit, je haar zit mooi, ik ben zo trots op je dat ik bijna barst" feestje.
"you look amazing, love your hair, I'm so proud of you I could burst" party.
# Tot de zon barst #
# Till the sun bursts #
'Längerud barst toch gewoon.'
"Långerud just burst."
- Dat mijn korset zo strak zit dat ze barst.
What's there to fear? That my stays are so tight they'll burst?
- En sindsdien... barst ik in tranen uit als ik een groot dienblad met eten zie.
And ever since then you know, I just burst into tears when I see a large food tray.
- Dus we denken dat het gebarsten is.
But now he's got a blown pupil. So we think it's burst.
- En als de blinde darm eenmaal is gebarsten, is de kans op complicaties met 59% gestegen.
And once the appendix bursts, the complication rate rises to 59%.
- Ik denk dat er een leiding gebarsten is.
- I think a pipe burst!
- Lieve help, gaat er gebarsten worden ?
Oh, God. There's gonna be bursting?
- Zien jullie een gebarsten heliumschijf?
- Can you confirm a burst helium disk?
- Geez , hij gaat barstte een bloedvat .
- Geez, he's gonna burst a blood vessel.
- Ja, eerder vandaag barstte ik in tranen ui...
I am. Earlier today, I burst into tears...
Bij de derde barstte ik in tranen uit.'
Over the third one, I burst into tears.'
Bij een onderhandeling tussen Italië en China sloeg ik de Italiaanse ambassadeur en barstte in tranen uit.
In talks between Italy and China, I hit the Italian ambassador... and burst into tears.
Dat Postbank spaarboekje barstte van het salaris van het damesblad.
Yeah, I mean, that Post Office book bursting at the seams with all her magazine wages, you know?
En toen barstten de skeletten uit hun lichaam... en probeerden ons te doden.
And then the skeletons burst out of their bodies... and tried to kill us.
En we aten tot we bijna barstten.
And we ate till we nearly burst.
Ik probeerde dat zuur-bloed gedoe... en volgens mij barstten er belangrijke aderen in je hersenen... want je raakte buiten bewustzijn.
I was trying the whole acid-blood thing and I think I burst a few important capillaries in your brain, because you blacked out.
Ik zonk, ik was helemaal onder, en toen mijn longen bijna barstten, gooide mijn neef een boei.
I was drowning. The waters were closing over my head and just as my lungs were about to burst my cousin threw me a lifeline.
Meerdere haarvaatjes in het gezicht barstten toen ze om lucht hapte.
Dozens of facial capillaries burst as she struggled for air.
Gisteren barste ik in tranen uit bij een auditie.
I burst into tears in an audition yesterday.
Klungel Smurf barste{\in de smurfceremony uit} om te zeggen dat er mensen kwamen die Smurfenland wilden vernietigen.
Clumsy Smurf burst into the Smurf ceremony to say that humans had come to destroy all of Smurfland.
Theo Patton, hij barste in vlammen uit.
Theo Patton. He could burst into flames. Right.
Vlak voor het begin van de eeuw, de Eerie Dam barste en heel Coolsville was weggespoeld.
Right before the turn of the century, the Eerie Dam burst and all of Coolsville was washed away.
Mijn man's steun heeft jullie viering verder dan de hemelen opgetild. Wolken barstend met geëerde gasten.
My husband's patronage has lifted your celebration beyond the heavens, clouds bursting with honored guests.
Niet barstend van emoties?
Not bursting with emotion ?