"'Nunca serei grande o suficiente para puxar mais do que vagões dos correios,' | "'I will never be big enough to pull anything but silly old mail cars,'... |
"O barco de Crowhurst Faz-se ao mar" Houve um fita extraordinariamente bela Que eu deveria puxar. | There was this extraordinary pretty ribbon that I had to pull. |
"Para empurrar para baixo, puxar para cima." | "lf you wanna push it down, you have to pull it up." |
- Detesto puxar dos galões, John... mas sou teu superior. | Oh, I hate to pull rank here, uh, john, but I am your superior. |
- Ele tem que puxar a alavanca. | You have to pull the lever. |
- Ah, então eu puxo as cordas! | - Ah, so I pull the strings! |
- Aos três, eu puxo. | -On three, I'll pull it. |
- E puxo-te para cima. | - I'll pull you up. |
- Está bem. Agora faço algo com a mão direita e com o dedo indicador direito... e com o estribo e a bobina, puxo a coisinha... | Now, I do something with my right hand, my right index finger, and with the bail and a spool, and pull the thingy... |
- Eu puxo Nesta seção, você puxar lá. | - - I pull this section, you pull in there. |
- Apontas aos mauzões, puxas o gatilho. | You point at the bad guys, pull the trigger. |
- Apontas e puxas o gatilho... | Point it and pull the trigger at what you want... |
- E depois puxas-me. | and you pull me up. |
- E tu puxas desse lado. | Careful. - And you pull in that side. |
- Eu sei, eu sei. Eles empurram do lado de lá, e tu puxas deste. | They push from the other side and you pull from this one. |
"A genética é a arma, o ambiente o objectivo, e a experiência puxa o gatilho." | "Genetics loads the gun, environment takes aim, experience pulls the trigger." |
"Ele puxa da sua varinha mágica" | ? then he pulls his magic wand ? |
"Porque de cada vez que me puxa para perto Só quero festejar" | 'Cause every time hepulls me near I just wanna cheer |
- Ela puxa bem, huh? | - She sure pulls, huh? |
- Literalmente puxa a cara do gajo. | - Literally pulls this guy's face off. |
- Agora puxamos? - Ah, sim. | now we pull it out? |
- Ou dá um esticão no fio, e nós puxamos-te. | - Or yank on the string, we'll pull you up. |
- Ou puxamos...ou podíamos... | - Or else we pull... or we could |
- Será que te puxamos agora? | - should we pull you up now? - Yes. |
Aos três, puxamos, como um osso de galinha. | On the count of three, we'll just pull apart like a wishbone. |
"Eventualmente, tivemos que descansar nossos ossos cansados, 'Assim que nós puxado em um assentamento remoto. | 'Eventually, we had to rest our weary bones, 'so we pulled over in a remote settlement.' |
'Atropelados por tudo isso, James e eu mais puxado, 'E depois de Hammond pego ...' | 'Bowled over by it all, James and I pulled over, 'and after Hammond caught up...' |
- "Extraído ou puxado"? | - "Torn or pulled"? |
- Deves ter puxado uns cordelinhos. | - You must have pulled a few strings. |
- Devia ter-lhe puxado as orelhas. | - I should have pulled his ears. |
Enquanto puxais a culatra atrás, ele criva-vos de balas. | Before you get to pull the trigger, you'll be riddled all through. |
O povo acha que sois vós que puxais os cordelinhos do Rei. | People think you're pulling the King's strings. |
"Bocadinhos de queijo que caem ao centro quando se puxam as fatias." | "the ropy knots of cheese that gather to a chewy perfection... "in the center as the slices are pulled apart." |
"Quando eu pensava que estava fora, puxam-me para dentro! " | "Just when I thought I was out, they pull me back in!" |
* Todos os manos me chamam As miúdas puxam-me o cabelo * * gostam das minhas gravatas e sapatos * | ♪ ooh ♪ ♪ all the fellas call my name ♪ ♪ and the girlies pull my hair ♪ |
- E se puxam de uma arma? | - What if they pull a gun? |
- Eles puxam-lhe as calças para baixo | - They pull your britches down. |
"Eu, então, puxei o Hammond para fora ..." ".. | 'I then pulled Hammond off...' Ya-hey! '.. |
- Ele rendeu-se? - Assim que puxei da arma, Desarmei-os a ambos e algemei-o. | -Once I pulled my gun, disarmed 'em both and cuffed him. |
- Eu puxei a cadeia. | - I pulled the chain. |
- Pois, fui eu que puxei o gatilho. | Because I pulled the trigger. |
- eu mesmo puxei o gatilho. - Eu também. | I'm telling you, I pulled the trigger myself. |
- Tu puxaste o gatilho. | - You pulled the trigger. |
Beijaste-o e puxaste-o porta fora, antes que ele terminasse a frase. | You kissed him and you pulled him out the door before he finished his sentence. |
Clarke... Quando puxaste aquela alavanca, salvaste vidas. | Clarke... when you pulled that lever, you saved lives. |
Da última vez, apontaste-lhe uma arma à cabeça e puxaste o gatilho. | The last time you encountered him you put a gun to his head and pulled the trigger. |
Desculpa, espertinho, todos os teus direitos, foram para o inferno quando puxaste de uma arma. | You don't have a warrant! Sorry, "koonyon," the whole rights thing went out the window once you pulled a gun. |
"Ele deitou-se na cama no lugar dela, e puxou os cobertores até o nariz | "He took her place in the bed, pulled the covers up to his nose |
"Ele empurrou e puxou e riu enquanto ela chorava. " | "He pushed and he pulled and he laughed when she cried." |
"Ele meteu o polegar e puxou um... espaço." | "He stuck in his thumb and pulled out a blank. " |
"George puxou da sua arma e apontou..." | "George pulled out his gun and aimed..." |
"ela puxou o homem a quem chamava de pai para segurança. | "she pulled the man she called father to safety. |
*Eles puxaram-me o cabelo, roubaram-me o pente* | ♪ they pulled my hair and stole my comb ♪ |
*Eles puxaram-me o cabelo, roubaram-me o pente.* | ♪ they pulled my hair and stole my comb ♪ |
As minhas calças ficaram presas e puxaram tudo. | My pants got caught in the thing and they pulled it on out. |
As pessoas que me amam, puxaram-me de volta daquele abismo. | The people who love me, they pulled me back from that edge. |
Até que me puxaram. | Until I was pulled away. |
A minha mãe sempre quis que eu andasse com um médico atraente, Mas faça outro movimento, e eu puxarei o gatilho. | My mom always wanted me to hit it off with a cute doctor, but make another move, and I will pull this trigger. |
- Chloe, sei o quanto é difícil para ti, mas se gostas mesmo de mim, puxarás o gatilho. Fá-lo Chloe! | Chloe, I know how hard this is for you, but if you care about me at all, you will pull the trigger. |
Com um sopro, Acathla criará um vórtice, uma espécie de remoinho, que puxará tudo na terra para essa dimensão, onde toda a espécie não-demoníaca sofrerá um tormento horrível e eterno. | With one breath, Acathla will create a vortex, a kind of erm... ..whirlpool that will pull everything on Earth into that dimension... ..where any non-demon life will suffer horrible and... ..eternal torment. |
O Belzebu puxará os cordéis | # Beelzebub will pull the strings # |
O Papá puxará cordelinhos até ele o receber. | Papa will pull some strings until he does. |
Será a sua arma, agente Benford. E você puxará o gatilho, depois outra vez... e ainda outra vez. | It will be your gun, Agent Benford, and you will pull the trigger. |
Talvez, mas lembras-te que disseste ao Donnie que puxarias uns cordelinhos para o casamento ser anulado e o divórcio não contasse e se pudessem casar em St. Mary's? | Well, maybe, but remember how I told Donnie that I would pull a few strings to get your original marriage annulled so the divorce wouldn't count and you could get hitched at St. Mary's, right? |
"Não lhe dê banho, não puxe os seus membros com força, não utilize loção ao manuseá-lo, não deixe os cães sozinhos com ele, para eles não o confundirem com um brinquedo". | - Sure. "Don't bathe it, don't pull too hard on its limbs, "don't wear lotion when handling it, |
"Para abrir puxe a alavanca "Não Puxar" do lado de dentro. " | "To open, pull the "Do not pull' lever inside." |
"Para subir, puxe o manípulo, para descer, empurre-o." | "To climb, pull back on the stick; to descend, push forward on the stick." |
"Puxe a tira pela fita... e puxe num único e rápido movimento, indolor. " | "Grasp the linen strip by its tab and pull it off in one quick, pain-free motion." |
( Kathleen geme ) Francis, puxe por cima. | ( Kathleen groans ) Francis, pull over. |
"Não puxes esse fio, senão a malha do mundo se desfiará." | Don't start pulling on that string or the whole fabric of our world will unravel. |
- Bobby, não puxes mais! | - Bobby, stop pulling. |
- Cala-te. - Não me puxes assim. | -Don't pull me this way! |
- Não faças isto. Não puxes o gatilho, por favor. | Don't pull the trigger, please. |
- Não me puxes assim! | Don't pull at me! |
"Não me puxem o braço!" | "Do not pull my arm!" |
- Cavalheiros, puxem. | - Gentlemen, pull it. |
- Não empurrem, não puxem, apenas deixem o dedo lá. | - Don't push, don't pull, just rest it on top. - (giggles) |
- Vamos lá, puxem. - Depressa! | - Come on, pull. |
- Vamos, puxem mais depressa! | - Come on, pull harder! - Mills! |
"Aplicar tracção na extremidade fixa da sutura, puxando para cima." | "Traction is then made on the fixed end of the pursestring suture by pulling it upward." |
- Estou puxando o plugue sobre este programa! | - I am pulling the plug on this program! |
- Está puxando os quadris. | You're pulling your hips. I know. |
- Você está puxando meu... | - You're pulling my... |
A gavinha enrosca-se, puxando a planta para se poder apoiar. | Its tendril coils on itself, pulling the plant towards its support. |
Se puxardes as cordas, dançará. | You pull the cords and it dances. |
* Até as marés puxarem * | ♪ till tides will pull ♪ |
- Deixa-os puxarem. | And let him pull it out. |
- E iam rasgar-se ao puxarem. | And would tear off as they were pulling away. |
- Viu-os puxarem das armas? | Did you see them pull out their guns? No. |
Apercebi-me que estavam era a dar-me cabo da cabeça, por isso decidi tomar as minhas próprias decisões, em vez de deixar os outros puxarem-me os cordelitos. | I realized it was my head that was being messed with, so I've decided to make my own decisions instead of letting everyone else pull my strings. |
"A maré continuará a subir sem a puxares | # Without your pulling it the tide comes in # |
- Hoje. O que me preocupa é o que acontece depois de não puxares o gatilho. | I'm worried what'll happen after you don't pull the trigger. |
- Kayla, a tua oração antes de puxares aquele gatilho... | Kayla, your prayer before you pulled that trigger, |
- Talvez se o puxares por aqui. | - Maybe-Try pulling it from under here. |
A razão por já não trabalhares nos Homicídios deve-se ao facto de não teres tido a coragem para puxares o gatilho. | The reason you currently used to work Homicide is because you didn't have the stomach for pulling the trigger. |
- O que significa, então? Significa que é melhor puxarmos todos para o mesmo lado. | If we pull together in the same direction, it's better for us all. |
- Temos de esperar para te pôr no scanner. Para ter a certeza se puxarmos, não causa mais danos. | We have to wait to get you under the scanner, make sure pulling it out's not |
Ai vem o centro do universo a puxarmos com a sua orbita gravitacional da "culpa". | Here comes the center of the universe pulling us all into her gravitational orbit of blame. |
Assim que puxarmos esta caixa para baixo, irá empurrar a máquina da água contra a porta lateral. | Once we pull this box down, it'll push the water machine right through the side door. |
Bem, de certeza que se as puxarmos com força conseguimos abri-las. | Well, I'm sure if we pull real hard we can open them. |
Como se alguém puxasse com arame farpado. | Like somebody was pulling a barbed wire throught it. |