"У нас это делает специальная машина, мы должны потянуть за рычаг." | "We've got a machine to do that, we pull a lever." |
- Мне придется потянуть за некоторые ниточки. | - I'll have to pull some strings. |
- Можешь потянуть сильнее? | - Can you pull that harder? - (MOANS) |
- Надо потянуть его вверх за ноги. | Well, you pull them up by their feet. |
- Что мне теперь, потянуть? | - What, am I gonna pull it? |
Вы позволите мне отсюда уйти с моими деньгами, или я потяну за кольцо, и нам всем конец. | Now you let me walk out of here with my money. Or I will pull this pin and we all die. |
Я потяну за все нужные нити в Вашингтоне | I will pull whatever strings I need to in Washington. |
Ты думаешь, что наш небольшие буксир потянет этот океанский лайнер? - Да. | You think our iittle tug will pull this entire ocean liner? |
"Джюфа, пойди, купи хлеба и потяни дверь за собой. " | "Giufa, go buy some bread, and pull the door on your way out". |
- Вот, потяни её на себя. - Расстели. | - Here, pull it towards you. |
- Ладно, просто потяни. | - All right. Just pull it. |
- Леннокс сказал "потяни за шнур". | - Major Lennox told me to pull the cord. |
- Теперь потяни назад... | Then you pull this back. |
В этом случае, потяните красный рычаг. | Oh. Well, in that case, just pull that little red lever. |
Господин, потяните рычаг! | If you want to go up, pull the lever on your right. |
Если хотите, потяните и меня за бороду. | If there's a slightest doubt in your mind, why don't you pull my beard? |
Итак, вы собираетесь хотите, чтобы потяните уголки рта в так что вы полностью поддерживая трость. | Okay, you're going to want to pull the corners of your mouth in so that you're fully supporting the reed. |
Когда вы найдете его, потяните за плунжер, прямо здесь. | When you find him, you pull back on this plunger right here. |
"Он потянул за рычажок, это значит он хочет третью передачу!" | "He's pulled the lever, that means he wants third!" |
"Он потянул за тот рычажок, это значит мне надо что-то сделать. | "Now, he's just pulled that lever, that means I have to do something. |
(ХИХИКАЕТ) и как только я оказался за пределами досягаемости жуликов, я потянул за старый выключалло. | (GIGGLING) and as soon as I was out of the scammer's control, I pulled the old switcheroo. |
- Да. Извини, потянул правое плечо. | Sorry, pulled my right shoulder. |
- Мужчина потянул её за руку. | - A man pulled her by the arm. |
- Наверное, мышцу потянула. | -I must have pulled a muscle. |
- Я его и потянула! | I pulled the zigzag plotter! |
- Я слегка потянула ручку и .... | - I pulled the arm a little, and the... |
Возможно ты потянула мышцу. | You might have pulled a muscle. |
Да ничего страшного. Я потянула ее, когда пыталась сделать сальто в три с половиной оборота. | I pulled it trying to do a three-and-a-half tuck. |
- Вот беда, мышцу кажись потянуло! | Sweet beiesus. My muscle, I think I pulled it. Quick. |
Возможно, что-то потянуло его вниз. | - Maybe something pulled him under. |
Меня опять к нему потянуло. | I've been pulled back in. |
Меня что-то потянуло вниз! | All right, well, something just pulled me! |
Но я полагаю, что все, что мы найдем это то, что Паула плавала во время комендантского часа. Как она делала всегда. Ее потянуло на дно течением и она ударилась головой. | But I suspect what we will find is that Paula went swimming after curfew, like she always did, and got pulled under by the current and hit her head. |
- он полагает, что это Вы - потянули за ниточки и вытащили Грегори из-за решетки. | - He believes that you might have pulled some strings to get Gregory out of jail. |
...горсть ее волос, ее голову потянули назад. | ...a fistful of her hair, her head pulled back. |
Да, а когда он был внутри, потянули за рыгач и раздавили. | Yeah, and then once he was in there, pulled the lever, and squish. |
Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. | Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. |
Да, он должен быть потянув вверх... правы сейчас. | Yes, he should be pulling up... right about now. Oh, wow. |
Не порть всё, потянув за этот. | Don't throw that away by pulling this one. |
Помогите мне, потянув этом курок. | Help me by pulling this trigger. |
Ты можешь чувствовать каждый атом этого дерева потянув за любой другой атом, и все другие атомы в мире потянув за те атомы? | Can you feel every atom of the tree pulling on every other atom, and all the other atoms in the world pulling on those atoms? |