! או, לא משכת את" החרב שאסור למשוך"ממקומה ? | You pulled the "don't pull this sword" sword, didn't you? |
! אוקיי,למשוך | Okay, pull! |
! אחד, שתיים, שלוש, למשוך ! | One, two, three, pull! |
! לא למשוך | No pulling! |
! למשוך, למשוך | Pull, pull. |
! כן, הוא פשוט משך את מכנסיו שלו למטה? | Yeah, he just pulled his own pants down? |
"אתה כבר יכול לתלות שלט "שטינקר .מניאון מסביב לצוואר שלי לא גיינסלי משך בחוטים ? | Might as well hang a neon "snitch" sign around my neck. Wasn't it Gainsley who pulled strings in D.C. |
"טוב, חכה עד שתשמע מי "משך בחוטים .כדי להכניס אותנו לחדר ההלבשה של היאנקיס ? | Well, wait till you hearwho pulled some strings to get us into the Yankee locker room. - You? |
'האם לאכל הטירונים מקבלים ארבע אינץ .אבא שלי היה הסמפכ"ל- הוא משך בחוטים כדי .לוודא שאקבל את האקדח הגדול האקדח 6אינץ' 357 היה היחיד שנשאתי .עד שעברנו לכלים אוטומטיים | My dad was Deputy Chief. He pulled strings to make sure I got the big gun. That six-inch .357 was the only firearm I carried until we switched to automatics. |
'עד שלבסוף ג'ורג... משך אותי הצידה והסביר לי את ההבדל .בין הגמוניה לבין הומיניה | ...until George finally pulled me aside and explained the difference between hegemony and hominy. |
! אתה מושך יותר מדי, ראש לפת | Quit pulling so hard, Turnip-head. |
"ארגון ה"יוזמה .מושך בחוטים בשבילו כעת, השאלה היא .כיצד הוא יודה להם | The initiative's pulling strings for him. Just a question now of how he'll show his gratitude. |
"האם אתה מושך תמונות הזהות?" | "Did you pull the identity photos?" |
"שמעתי "מטר אש ."ו"מושך בחוטים" ו"נשמה .זה כל מה ששמעתי | It was all "a rain of fire" and "pulling strings" and "a soul." That's all I heard. |
'הוא נהג לעבוד בברייטון-ביץ .עד שאליאס בעט אותו החוצה אנחנו מאמינים ,שהוא מושך בחוטים מבפנים | Used to work Brighton Beach till Elias kicked him out. We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights. |
! את מושכת אותי בחזרה | You pull me back in! |
! את מושכת לי בשיער | You're pulling my hair! |
, זה לוחץ .זה לוחץ , זה לוחץ .את מושכת את זה חזק מדי, נו | Too tight, too tight. You're pulling it too hard. |
,אז אני מושכת אותך .ואז אותו אנחנו הולכים להוציא אותו מכאן | I then pull you up, then him. |
,אז, הם נתנו לה רימון-יד ,ולילה אחד היא מופיעה בבר המלון .והיא מושכת את הניצרה | So, they gave her a grenade. And one night she shows up at the hotel bar. And she pulls the pin. |
! הצלופחים מושכים את הספינה | The eels are pulling the ship down! |
! מושכים אותנו בחזרה ! | We're being pulled back! |
"הם מושכים כל כך הרבה הונאות". | "They pull so many scams." |
"סיבה שהם עדיין מושכים סיכות מהפנים שלו. | 'Cause they're still pulling staples out of his face. |
( נאנח ) אני לא יכול. - בחייך , מושכים ! | Come on, pull! |
,אוקיי, אז יש לנו שלוש נשים ,כולן בשנות ה-20 שלהן ,כולן מצליחניות לכולן יש פגישה סודית בשישי האחרון ואז מושכות את אותו סכום .כסף מהבנק | Okay, so we got three women, all in their 20s, all successful, all have a secret meeting last Friday and then pull the exact same amount of cash out of the bank. |
,קנוקנותיו מסתלסלות סביב עצמן .מושכות את הצמח כלפי התומך שלו | Its tendril coils on itself, pulling the plant towards its support. |
.הן מושכות אותנו פנימה ? | It's pulling us in. |
וכח המשיכה שלך נכשל והמחשבות השליליות לא מושכות אותך | And your gravity fails And negativity don't pull you through |
ושתיהן מושכות בדיוק את .אותו הסכום במזומן .זו לא מקריות | So both victims go AWOL on Friday and both pull out the exact same amount of cash. That's not a coincidence. |
'אז משכתי את המונד... " | 'I then pulled Hammond off...' |
*** אני חושב שאנחנו פשוט משכתי את נצרת מרימון. | *** I think we just pulled the pin on a grenade. |
,אז משכתי את בלם החירום .הרכבת נעצרה, והנה אני כאן .(מלבד זאת, גוסקונסרט (סוכנות שחקנים .בילגנה את כל ההזמנות שלי | So I pulled the emergency brake, the train stop, and here I am. Besides, Goskoncert messed up all my bookings. |
,אליס אני כל כך מצטערת .זאת הייתה טעות .משכתי אותך פנימה | Alice, l'm so sorry. It was a mistake. l pulled you in. |
,ביום למחרת אני משכתי רוברט בלייק .וניסיתי לשכוח לגמרי מהייריות | The next day, I pulled a Robert Blake and tried to forget all about the shooting. |
! או, לא משכת את" החרב שאסור למשוך"ממקומה ? | You pulled the "don't pull this sword" sword, didn't you? |
! זה היית אתה ! אתה משכת בחוטים | It was you, you pulled his strings and caused all this! |
,בקמפוס את משכת את המאמן טפון .לתוך פגישה | On campus, you pulled Coach Tappon into a meeting. |
,השגת מה שרצית, משכת אותו לג'ייסון ? | You pulled Freddy out, and now he's fighting Jason. Come on! |
,התליון הזה היה שלך .את לבשת את התליון הזה .את ארגנת את המסיבה ,המסיבה שבה משכת לי בשיער ...ואז עשית את ה .הקטע הזה שלך | You used to wear that! You wore it at the party when you pulled out my hair and did the- with the thing. |
,במקום זאת ...נינה משכה בחוטים, ו .עברנו לגור איתה | Instead, Nina pulled some strings, and... We went to live with her. |
,היא בטח משכה פנימה משהו כמו פר .אולי טיגריס האיש מדגים וצייד אמר שכריש לא .תוקף שוחים | It probably pulled in something like a bull, perhaps a tiger. The man from Fish and Game said a shark wouldn't attack a swimmer. |
,היא מזגה לי אייס תה ,וכשהיא הושיטה את ידה לתת לי את זה ,והושטתי את ידי ,היא משכה אותי קצת אחורה | She poured me some iced tea, and when she stuck her hand out to give it to me, and I went for it, she pulled it back a little, you know, |
,היא משכה אותו הצידה, היא חיבקה אותו ,היא לחשה דברים נחמדים .זאת היתה תפילת ליל שימורים- ? | She pulled him aside, she hugged him, she whispered sweet nothings... It was a prayer vigil. |
,היא נעלה אותי בחדר השינה שלי ,וכשהמשרתים לא הסתכלו .היא משכה לי בשיער | And when I wouldn't stop crying, she locked me in my bedroom, and when the servants weren't looking, pulled my hair. |
,השיחה נעשתה אתמול בלילה אז אנחנו משכנו את כל הקבלות ומצאנו ארוחת ערב מאוחרת ל2 .ששולמה ע"י ליאו אנדרופוב | The conversation was recorded last night, so we pulled all the receipts and found a late dinner for two paid for by a Leo Andropov. |
,משכנו אותו החוצה .וסמנו בגדים עליו | We pulled him away and put some clothes over him. |
-כייס משכנו את מעילו .ובתוכו מצאנו ארנק .ארנק עם השם והכתובת שלך .זה הארנק שלי- | Pickpocket? We pulled his jacket off and inside we found a wallet. A wallet with your name and address! |
...משכנו את הכוכבים מהשמים .והורדנו אותם לכדור הארץ | We pulled the stars from the skies and brought them down to Earth. |
.הוא התחיל לתת מכות רצח לבן אדם .משכנו אותו, אבל אז האורות כבו | He started beating the crap out of the guy. We pulled him off, and then the lights went out. |
"נער הזהב" בארנס וחבורתו כל וירד לתפקיד האחרון הם משכו. | "Golden Boy" Barnes and his gang all went down for the last job they pulled. |
(את מי מהן משכו (מתחו | I would have checked both legs to see which one was bein' pulled! |
(דונדו) דה ליסי... (דונדו) הספינות שלהם משכו בחזרה | (Dondo) Da Lisi... (Dondo) Their ships have pulled back |
,איך משכו אותך למשימה ,איך הגעת לתכשיטן .המירוץ להגיע לשם את צריכה לשקר ,רק על משהו אחד | How you were pulled into the mission, how you ended up at the jeweler's, the race to get there. |
,אך זה לא ארך זמן רב ,כי בגדיה שכבדו מאוד ,לאחר שספגו את מי הנחל משכו את הנערה האומללה ,בעודה שרה ומזמרת למצולות .אל מותה במעמקי הרפש | But long it could not be... but that her garments, heavy with their drink... pulled the poor wretch from her melodious lay... to muddy death. |
,היא החוטים, אם יהיה צורך שבהם אמשוך כדי לגרום .לבעלי הבובה לרקוד | She's the strings that, if need be, I will pull to make my puppet husband dance. |
.אני צריך חייל שינצח בקרב הזה אני אמשוך בכל החוטים .שצריך בוושינגטון | I need a soldier to win this battle. I will pull whatever strings I need to in Washington. |
(סלסול קרן) אם להמשיך ככה, אני תמשוך את אישורי שלך | If you go on like this, I will pull your credentials and they can study you down in D.C. |
לאחר שקית מאוחזר, מונית צוענית ירוקה זית תמשוך את לפינת הדרום מזרחית של גאנסבורט וגריניץ', T038191C מספר הלוחית. | After the bag is retrieved, an olive green gypsy cab will pull up to the southeast corner of Gansevoort and Greenwich, plate number T038191C. |
,הוא אדם קר כקרח ורמאי ואם תאפשר לו, הוא ימשוך .אותך באף | He's a stone-cold flimflam man, and if you let him, he will pull your strings. |
.אתה משוכנע כי Zhaan ימשוך חלק אחד מהיר Delvian, ולהציל את היום ,ג'וני-O | You're convinced that Zhaan will pull some Delvian fast one, and save the day. Johnny-O, |
.טום ימשוך את זה ביחד .אתה תראה | Tom will pull it together. You'll see. |
.לא, את לא אם תתפטרי צ'אבי הקטן ,ימשוך בחזרה את הערבות שלי ואני לא הולכת לכלא רק בגלל .שאת מפחדת להירצח בעבודה .ארל, כדאי מאד שתתקן את זה | If you quit, Little Chubby will pull my bail bond, and I ain't trying to go to prison just because you're afraid of getting murdered at work. |
Vans ימשוך לשם. | Vans will pull in there. |
אם תגררי את השותף הטינופת ,המשתקם שלך לתוך זה ,נמשוך גם את חוט המצנח שלו ...ואולי | You drag your recovering dirtbag partner into this, we will pull the rip cord on him too. And maybe... |
מתי שזה יגמר, נמשוך החוצה. | When that's done, baby, we will pull out. |
תגיד לי איפה היא, או שאני נמשוך ההדק הזה עכשיו. | Tell me where she is, or I will pull this trigger right now. |
.חסר לנו חומר-לבה .כיסי-כבידה ימשכו אותנו למטה ...אולי נגיע ל | We don't have the core material. The gravity wells will pull us back down. We might be able to-- |
.לערסל מחוברים שלושה חבלים ,שלושת החברים הנותרים בקבוצה ימשכו בחבלים בכדי לתמרן את ,האדם שבעריסה, כדי לתפוס 15 דגלים | A person will in a structure, suspended in the air for bungee cords. Tied to this structure, There are three strings. The other three members his tribe the string will pull to guide the structure |
לתוך החדר .היכנסי ויש גם את הנשים אשר ,ימשכו סדין מעליהן | Come on in. Then there's the kind that will pull the sheets up and act like they're asleep. |
! ברק, משוך למעלה ! | Lightning, pull up! |
! האוורד, משוך לאחור | Howard, pull it back! |
! טיאלק, משוך אותו | (Carter) Teal'c, pull him up! |
! משוך למעלה, כומר, משוך למעלה | Pull up, Deke, pull up! |
'משכי את זה חזרה, משכי את זה חזרה. | 'Pull it back, pull it back... |
,אבל נגמר המיונז ...אז במקום זה השתמשתי ב .משכי לי את האצבע | Well, pull my finger. |
,ואני מנסה לתפוס אותך .עכשיו תפסי את אחורי הראש שלי .ואז משכי למטה והעלי את הברך שלך | I'm gonna grab you, now grab the back of my head. Then pull down and bring your knee up. |
,מנשק כמו צרפתי שם את לשוני באוזנך את אוהבת כלבים, ילדה משכי את שיערך | I kiss like the French do Put my tongue in your ear Do it like the dogs do it, girl and pull on your hair |
...טוב, עכשיו תזכרי ,תדחפי עם היד הימנית... .משכי עם השמאלית .בסדר? | Okay, now remember push with the right hand, pull with the left. |