"Credeţi că puteţi lupta săptămâni, luni, dar în curând veţi obosi". | "You think you can keep the struggle going for weeks, months, but you'll soon be tired out". |
"Va obosi si mă va lăsa în pace." | "He will get tired, then leave me alone. |
- Chiar Hodor va obosi. - Hodor. | - Even Hodor will tire. |
- Când vor obosi, îmi vor da drumul. | - When they tire, they'll release me. |
- Nu te obosi prea tare. | - Don't get too tired. |
"A Harvey obosesc de ai trage? | "Did Harvey get tired of banging you? |
"Doar că uneori, obosesc să fiu singură. | "It's just that sometimes I get tired of being alone. |
"Nebunii nu obosesc niciodată ?" | "Don 't mad people grow tired?" |
"Nu obosesc." | "They don 't grow tired. " |
"Toţi" nu obosesc niciodată să te facă de râs, nu-i aşa? | Everyone never gets tired of embarrassing you, do they? |
Nu obosești niciodată ? | - Don't you ever get tired? |
Londra o obosește iar Hill Gad este acolo unde îi place să se retragă împreună cu copiii. | London tires her and Gad's Hill is where she likes to retreat with the children. |
Mintea ta nu obosește niciodată pentru o clipă , nu-i așa ? | Your mind never tires for a moment, does it? |
Acum, că mâncăm ce trebuie, nu mai obosim. | We don't get tired, now that we've been eating properly. |
Cred ca-l cam obosim pe Picior-de-Urias. | I reckon we're getting Slewfoot pretty tired out. |
Cu toate că tatăl Agnetei ştia cum să capteze atenţia audienţei, după o oră am început să obosim. | And although Agnete's dad knew how to capture an audience, we began to tire after an hour. |
Cum o să-l obosim fără să trebuiască să-l alergăm prin cartier? | How are we gonna tire him out without having to chase him around the neighborhood? |
Ei bine, nici noi nu vrem să te obosim, dragă. | Well, we don't want to tire you out, dear. |
! - Sunt foarte obosit. | Well, I'm very tired. |
" și, știi, eu sunt foarte, foarte obosit. | "and, you know, I'm really, really tired. |
"Acum ce facem, şefu'?" Ei bine, Paulo, e chiar frumos din partea ta, dar ştii, sufăr de la fusul orar şi sunt puţin obosit. | "What now, boss?" Well, Paulo, that's awfully kind of you, but, you know, I'm a bit jet-lagged, a bit tired. |
"Adu-l pe cel sărac, obosit şi flămând ." | "Give me your tired, your hungry, your poor." |
"Am obosit ascultându-te cum vorbeşti." | "I'm tired of listening to you talk." |
- Nu suntem obosiți. | We're not tired. |
- Suntem cu toții obosiți. | - We're all tired. |
Aveți mulțumirile mele, dar suntem obosiți. | You have my thanks, but we're tired. |
Băieții sunt obosiți, și motive de îngrijorare încă nu avem. | The guys are tired and there is no reason to worry. |
Coach, suntem obosiți de face că fals-fund diapozitiv electric, omule. | Coach, we're tired of doing that fake-ass electric slide, man. |
Eram obosii. Dar cred c` ne era team` s` ne privim, ca s` nu descoperim c` nu mai exist` nimic. | Yeah, we were tired, but I think we were afraid that if we faced each other, there'd be nothing there. |
Mi-am dat seama ca voi va-ti obosii de atata somn. | Figured you guys would be getting tired of sleeping. |
Îţi voi arăta. Am crezut că oamenii mei vor obosii de atâta ucis. | - I thought my people would grow tired of killing. |