Get a Basque Tutor
to tire
Batzuetan, nahiz eta buruzagia izan eta indartsua izan behar... nekatu ahal baitzara.
Because sometimes, even if you're the leader and you need to be strong... you can get tired.
Ez zaitez nekatu erabakitzen.
Don't try and decide.
Ez zaitez nekatu erabakitzen. Oraintxe ekarriko dizut.
Don't try and decide.
Ez nau dibertitzen, nekatu egiten naiz, aspertu egiten naiz.
- But I don't know it. I got bored.
Ez zara nekatzen arazoetan ergel bat bezala sartzeaz?
Aren’t you sick of assing around?
Eta nitaz nekatzen zarenean, zure hirugarren emaztearen zerbitzaria izango naiz?
And when you get tired of me, I'll be a servant to your third wife?
Egitan itxaroten dut Hitlerren antza duten katuak izatea... zeren ez naiz horretaz inoiz nekatzen.
I'm really hoping It's a cat that looks like Hiler I could never get enough of that
Ez zara nekatzen.
You're relentless.
Gurasoak nitaz nekatzen direnean, beste sendi batera bidaltzen naute.
When your papas get tired with me, they give me to another families.
Honek jarraitzen badu, nitaz nekatuko zara.
If this goes on any longer you'll get tired of me.
Ez zaitut gehiago nekatuko.
I will not bother you anymore.
"Nola nekatuko dira eroak?"
"How could the mad grow tired?"
Ez naiz zein atzeratuak zaudeten esaten nekatuko ere.
I won't even bother saying how late you are.
Ezin dut lorik egin. Honek jarraitzen badu, nitaz nekatuko zara.
I can't sleep, if this continues you'll be bored of me too.