Stancarsi (to tire) conjugation

Italian
77 examples
This verb can also mean the following: get fed up, get

Conjugation of stancarsi

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi stanco
I tire
ti stanchi
you tire
si stanca
he/she/it tires
ci stanchiamo
we tire
vi stancate
you all tire
si stancano
they tire
Present perfect tense
mi sono stancato
I have tired
ti sei stancato
you have tired
si è stancato
he/she/it has tired
ci siamo stancati
we have tired
vi siete stancati
you all have tired
si sono stancati
they have tired
Past preterite tense
mi stancai
I tired
ti stancasti
you tired
si stancò
he/she/it tired
ci stancammo
we tired
vi stancaste
you all tired
si stancarono
they tired
Future tense
mi stancherò
I will tire
ti stancherai
you will tire
si stancherà
he/she/it will tire
ci stancheremo
we will tire
vi stancherete
you all will tire
si stancheranno
they will tire
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi stancherei
I would tire
ti stancheresti
you would tire
si stancherebbe
he/she/it would tire
ci stancheremmo
we would tire
vi stanchereste
you all would tire
si stancherebbero
they would tire
Past impf. tense
mi stancavo
I used to tire
ti stancavi
you used to tire
si stancava
he/she/it used to tire
ci stancavamo
we used to tire
vi stancavate
you all used to tire
si stancavano
they used to tire
Past perfect tense
mi ero stancato
I had tired
ti eri stancato
you had tired
si era stancato
he/she/it had tired
ci eravamo stancati
we had tired
vi eravate stancati
you all had tired
si erano stancati
they had tired
Future perfect tense
mi sarò stancato
I will have tired
ti sarai stancato
you will have tired
si sarà stancato
he/she/it will have tired
ci saremo stancati
we will have tired
vi sarete stancati
you all will have tired
si saranno stancati
they will have tired
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi stanchi
(if/so that) I tire
ti stanchi
(if/so that) you tire
si stanchi
(if/so that) he/she/it tire
ci stanchiamo
(if/so that) we tire
vi stanchiate
(if/so that) you all tire
si stanchino
(if/so that) they tire
Present perf. subjunctive tense
mi sia stancato
I have tired
ti sia stancato
you have tired
si sia stancato
he/she/it has tired
ci siamo stancati
we have tired
vi siate stancati
you all have tired
si siano stancati
they have tired
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
stancati
tire!
si stanchi
tire!
stanchiamoci
let's tire!
stancatevi
tire!
si stanchino
tire!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
mi sarei stancato
I would have tired
ti saresti stancato
you would have tired
si sarebbe stancato
he/she/it would have tired
ci saremmo stancati
we would have tired
vi sareste stancati
you all would have tired
si sarebbero stancati
they would have tired

Examples of stancarsi

Example in ItalianTranslation in English
Come possono stancarsi i pazzi?""How could the mad grow tired?"
E Maeby cominciava a stancarsi delle continue liti tra i suoi genitori.[Narrator] And Maeby was getting tired ofher parents'constant fighting.
E deve anche andare in piscina per stancarsi...And she has to go swimming to get physically tired.
E se dovesse stancarsi di Grushenka troverà in me una sorella ed un'amicaAnd when he eventually grows tired of Grushenka he will find in me a sister and a friend.
E' come volersi chiamare Spencer, ma poi stancarsi di finirlo con la "R".It's like it wanted to be "Spencer" and then it was like, "eh, I'm tired."
*Non mi stanco mai di vederti e di ascoltarti*I never tire of your face Or your voice
- No, io non mi stanco mai.- No! I never get tired!
- No, non mi stanco.-No, l don't get tired.
- Non mi stanco mai di dirlo.- Yep. - Ah, I never get tired of saying that.
- Non mi stanco mai di questa parte.-I never get tired of this play.
- E come non ti stanchi mai di ricordarmi, e' tuo figlio.~ And as you never tire of reminding me, he's your son.
- Lo so Eddie. Non ti stanchi mai di scherzare sulla tua morte?You ever get tired of faking your own death?
- Ma non ti stanchi mai di chiedermelo?Are you ever gonna tire of asking me that? No.
- No! (RIDE) Ma tu non ti stanchi mai?Don't you ever get tired?
- Non ti stanchi mai della ruota da criceto?Yep. You never get tired of the rat race?
'Cuore, sei grande abbastanza 'per un amore che mai si stanca?"Heart are you great enough for a love that never tires?"
- Beh, almeno si stanca, no?Well, at least this tires him out, right? Yeah.
- Quell'uomo non si stanca mai di mettersi in ridicolo.What do you want? That man never tires of embarrassing himself.
- e lui si stanca in fretta.He tires easily.
A volte ci si stanca e bisogna farsi avanti, altrimenti si comporteranno sempre come se fossero i padroni della nave.Sometimes it just gets a little tiresome and you have to stand up to them or else they walk around like they own the place.
- E' venerdi', ci stanchiamo di venerdi'.- It's Friday. We get tired on Fridays.
Andiamo ad est. E dove ci stanchiamo, sara' la nostra nuova casa.Let's just run east, and wherever we get tired, that's our new neighborhood.
E se ci stanchiamo dell'Europa, c'e' sempre... il Canada.And, uh, if we get tired of Europe, there is always Canada.
E se ci stanchiamo?But what if we get tired?
Li cuciniamo col riso sono così deliziosi,che non ci stanchiamo maiWe cook them with rice it is so tasty, never get tired of it!
- Certo che sì. C'è questo tizio che si è stancato di scopare con la moglie.Anyway, this guy got tired of screwing his wife.
- Credo si sia stancato dell'associazione.Guess he got tired of associating. -Yeah.
- Ehi, Betty... chiedimi se, in quattro anni, mi sono mai stancato di prendermi gioco di te.Hey, betty, ask me if, in four years, I've ever gotten tired of making fun of you.
- Esmaeel, mi hai stancato:Esmaeel, I'm tired.
- Happy si e' stancato di fare il nomade.Happy's tired of nomading.
- Cosi' non vi stancate.- So you don't get tired.
- Non vi stancate mai di tutto questo, Carlo?- Don't you ever gettired of it, charles?
- Non vi stancate, eh?- Don't get too tired.
- Vieni qua Nì! Signora ma non vi stancate? Abbiate pazienza.- I'm so tired I can hardly stand up
-Non vi stancate mai di questo scherzo volgare e umiliante?-Don't you boys ever get tired of playing that same crass, demeaning joke?
- Non si stancano mai.- They never get tired.
- Vedi, ho... molti libri qui, ma... gli occhi mi si stancano facilmente e... non pensi che sia fantastico, quando ascolti delle storie lette dalla voce di qualcun altro?You see, I have plenty of books here, but they tire my eyes. And don't you think it's fantastic when you hear stories in somebody else's voice?
A volte si stancano, come le persone.Sometimes they just get tired, like people.
Beh, gli anziani sono vecchi e si stancano facilmente.Well, the elders are old and they tire easily.
Con il collo rigido e teso per tutto il giorno, si stancano così tanto che non sanno nemmeno più i loro nomi.Stiff-necked and tense all day long, they get so tired they don't even know their names anymore.
Alla fine, mi stancai di porgere l'altra guancia e un giorno smisi di farlo.But anyway, I got tired of turning the other cheek, so one day, I didn't.
Be', in seconda elementare, mi stancai di scrivere tutte quelle lettere.Well, by second grade, I got tired of writing out all those letters.
Non accadde niente così mi stancai e me ne tornai a casa.Nothing happened, so I got tired of waiting and I went home.
Ben presto si stancò di tutto questo, iniziò a prendere nota da solo dell'orario per poi mostrarlo all'insegnante.He soon got tired of all this. He started writing down the time himself and showing it to the teacher.
Bevis si stancò e si separarono.It seems Bevis and the lady tired of each other quickly and parted.
Cercò di costruire un impero, ma la nobiltà che da generazioni dominava il Siam si stancò delle sue guerre e lo sostituì con il nonno di Mongkut, su cui poteva esercitare la propria influenza.He endeavored to build an empire, but the nobility that ran Siam for generations had grown tired of his wars and replaced him with Mongkut's grandfather, someone they could influence.
Cioè, una volta ci sono andato vicino, negli anni novanta, ma uscirono i film su Prefontaine e la gente si stancò di guardare gente che corre.I mean, there was this one time I came close in the '90s, but then those Prefontaine movies came out, and people got tired of seeing running on-screen.
Così la gente attese il suo ritorno, e attese e attendendo si stancò di aspettareSo the people waited for her return. Waited and grew tired of waiting.
Ma i miti si stancarono di aspettare,But the meek were tired of waiting.
Un giorno si stancarono di fare domande e pffft! Scomparvero.One day they got tired of asking questions and... vanished.
Ma tu ti stancherai presto.But you will tire soon.
Perche' ora che noi abbiamo fatto... ti stancherai di me.Because now that we have had... You will tire of me.
- Persino Hodor si stancherà prima o poi.- Even Hodor will tire.
La Federazione si stancherà e la riVorrà indietro.The Federation will tire of our little war. They'll want you back.
Perché credimi... si stancherà di te... anche se ci vorranno cinque secoli.Because trust me... She will tire of you, even if it takes five centuries.
Gli umani si stancheranno di te.The humans... They will tired of you.
I vostri nuovi amici si stancheranno presto di voi. E poi cosa?Your new friends will tire of you soon, then what?
Quand'era una bambina si stancava presto di tutti i giocattoli. Li buttava quando erano ancora nuovi.When she was a little girl, she used to tire of all her toys... and throw them away while they were still new.
- Tu mi stanchi, vecchio.- You tire me, old man. -
Crede che mi stanchi?Afraid she'll tire me out?
Per quanto non mi stanchi mai di sentirmelo dire, al momento non m'importa.As much as I never tire of hearing that, at the moment, I don't care.
Trovo che la saggezza orientale mi stanchi molto facilmente.I find I tire very easily of the wisdom of the East.
"Tutto è in perfetto ordine, Sua Altezza Imperiale. Non c'è bisogno che si stanchi con un'ispezione""Everything is in perfect order, Your Imperial Highness There is no need for you to tire yourself with an inspection."
- Che cosa? Quanto ci si stanchi a sentire la propria voce.How tired you can get of the sound of your own voice.
- Lascia che si stanchi da sola.Just let her tire herself out.
- Lascia che si stanchi.Yes. Let it tire itself out.
- No, grazie. Non si stanchi a parlare.Don't tire yourself with talking
Aspetteremo che si stanchino e se ne vadano.We can wait for them to tire and move on.
Devi augurart che non si stanchino mai di chiamart.And hope that they never tire of calling you.
E' sorprendente come le mani si stanchino in fretta.It's amazing how quickly your hand tires.
Il ragazzo ha i quattrini. Sai come i ragazzi si stanchino dei loro giochi.You know how boys tire of their toys.
Immagino che si stanchino.I... I guess they get tired of it.
- Ci siamo stancati della grande citta'.We got tired of the big city. Oh.
- L'ho avuto... Finche' non si sono stancati tutti dei miei capricci.I was, until everyone was tired of putting up with my crap.
- Si sono stancati dei miei avvertimenti.They got tired of my warnings.
A un certo punto, ci siamo stancati..In the middle of that, since we were tired...
Beh, quando tu e Deb vi sarete stancati dei miei compagni di liceo, sono certo di poter rimediare qualcuno dei miei vecchi amici delle medie per voi.Well, when you and deb are tired of my high-school class, I'm sure i could rummage Through some of my old middle-school friends for you.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

spezzonare
bomb using fragmentation bombs
sponsorizzare
sponsor
spronare
spur
sradicarsi
uproot
stamburare
display
stancare
tire
standardizzare
standardize
starsi
do
stendersi
do
stenografare
transcribe in shorthand

Other Italian verbs with the meaning similar to 'tire':

None found.
Learning languages?