Come possono stancarsi i pazzi?" | "How could the mad grow tired?" |
E Maeby cominciava a stancarsi delle continue liti tra i suoi genitori. | [Narrator] And Maeby was getting tired ofher parents'constant fighting. |
E deve anche andare in piscina per stancarsi... | And she has to go swimming to get physically tired. |
E se dovesse stancarsi di Grushenka troverà in me una sorella ed un'amica | And when he eventually grows tired of Grushenka he will find in me a sister and a friend. |
E' come volersi chiamare Spencer, ma poi stancarsi di finirlo con la "R". | It's like it wanted to be "Spencer" and then it was like, "eh, I'm tired." |
*Non mi stanco mai di vederti e di ascoltarti* | I never tire of your face Or your voice |
- No, io non mi stanco mai. | - No! I never get tired! |
- No, non mi stanco. | -No, l don't get tired. |
- Non mi stanco mai di dirlo. | - Yep. - Ah, I never get tired of saying that. |
- Non mi stanco mai di questa parte. | -I never get tired of this play. |
- E come non ti stanchi mai di ricordarmi, e' tuo figlio. | ~ And as you never tire of reminding me, he's your son. |
- Lo so Eddie. Non ti stanchi mai di scherzare sulla tua morte? | You ever get tired of faking your own death? |
- Ma non ti stanchi mai di chiedermelo? | Are you ever gonna tire of asking me that? No. |
- No! (RIDE) Ma tu non ti stanchi mai? | Don't you ever get tired? |
- Non ti stanchi mai della ruota da criceto? | Yep. You never get tired of the rat race? |
'Cuore, sei grande abbastanza 'per un amore che mai si stanca? | "Heart are you great enough for a love that never tires?" |
- Beh, almeno si stanca, no? | Well, at least this tires him out, right? Yeah. |
- Quell'uomo non si stanca mai di mettersi in ridicolo. | What do you want? That man never tires of embarrassing himself. |
- e lui si stanca in fretta. | He tires easily. |
A volte ci si stanca e bisogna farsi avanti, altrimenti si comporteranno sempre come se fossero i padroni della nave. | Sometimes it just gets a little tiresome and you have to stand up to them or else they walk around like they own the place. |
- E' venerdi', ci stanchiamo di venerdi'. | - It's Friday. We get tired on Fridays. |
Andiamo ad est. E dove ci stanchiamo, sara' la nostra nuova casa. | Let's just run east, and wherever we get tired, that's our new neighborhood. |
E se ci stanchiamo dell'Europa, c'e' sempre... il Canada. | And, uh, if we get tired of Europe, there is always Canada. |
E se ci stanchiamo? | But what if we get tired? |
Li cuciniamo col riso sono così deliziosi,che non ci stanchiamo mai | We cook them with rice it is so tasty, never get tired of it! |
- Certo che sì. C'è questo tizio che si è stancato di scopare con la moglie. | Anyway, this guy got tired of screwing his wife. |
- Credo si sia stancato dell'associazione. | Guess he got tired of associating. -Yeah. |
- Ehi, Betty... chiedimi se, in quattro anni, mi sono mai stancato di prendermi gioco di te. | Hey, betty, ask me if, in four years, I've ever gotten tired of making fun of you. |
- Esmaeel, mi hai stancato: | Esmaeel, I'm tired. |
- Happy si e' stancato di fare il nomade. | Happy's tired of nomading. |
- Cosi' non vi stancate. | - So you don't get tired. |
- Non vi stancate mai di tutto questo, Carlo? | - Don't you ever gettired of it, charles? |
- Non vi stancate, eh? | - Don't get too tired. |
- Vieni qua Nì! Signora ma non vi stancate? Abbiate pazienza. | - I'm so tired I can hardly stand up |
-Non vi stancate mai di questo scherzo volgare e umiliante? | -Don't you boys ever get tired of playing that same crass, demeaning joke? |
- Non si stancano mai. | - They never get tired. |
- Vedi, ho... molti libri qui, ma... gli occhi mi si stancano facilmente e... non pensi che sia fantastico, quando ascolti delle storie lette dalla voce di qualcun altro? | You see, I have plenty of books here, but they tire my eyes. And don't you think it's fantastic when you hear stories in somebody else's voice? |
A volte si stancano, come le persone. | Sometimes they just get tired, like people. |
Beh, gli anziani sono vecchi e si stancano facilmente. | Well, the elders are old and they tire easily. |
Con il collo rigido e teso per tutto il giorno, si stancano così tanto che non sanno nemmeno più i loro nomi. | Stiff-necked and tense all day long, they get so tired they don't even know their names anymore. |
Alla fine, mi stancai di porgere l'altra guancia e un giorno smisi di farlo. | But anyway, I got tired of turning the other cheek, so one day, I didn't. |
Be', in seconda elementare, mi stancai di scrivere tutte quelle lettere. | Well, by second grade, I got tired of writing out all those letters. |
Non accadde niente così mi stancai e me ne tornai a casa. | Nothing happened, so I got tired of waiting and I went home. |
Ben presto si stancò di tutto questo, iniziò a prendere nota da solo dell'orario per poi mostrarlo all'insegnante. | He soon got tired of all this. He started writing down the time himself and showing it to the teacher. |
Bevis si stancò e si separarono. | It seems Bevis and the lady tired of each other quickly and parted. |
Cercò di costruire un impero, ma la nobiltà che da generazioni dominava il Siam si stancò delle sue guerre e lo sostituì con il nonno di Mongkut, su cui poteva esercitare la propria influenza. | He endeavored to build an empire, but the nobility that ran Siam for generations had grown tired of his wars and replaced him with Mongkut's grandfather, someone they could influence. |
Cioè, una volta ci sono andato vicino, negli anni novanta, ma uscirono i film su Prefontaine e la gente si stancò di guardare gente che corre. | I mean, there was this one time I came close in the '90s, but then those Prefontaine movies came out, and people got tired of seeing running on-screen. |
Così la gente attese il suo ritorno, e attese e attendendo si stancò di aspettare | So the people waited for her return. Waited and grew tired of waiting. |
Ma i miti si stancarono di aspettare, | But the meek were tired of waiting. |
Un giorno si stancarono di fare domande e pffft! Scomparvero. | One day they got tired of asking questions and... vanished. |
Ma tu ti stancherai presto. | But you will tire soon. |
Perche' ora che noi abbiamo fatto... ti stancherai di me. | Because now that we have had... You will tire of me. |
- Persino Hodor si stancherà prima o poi. | - Even Hodor will tire. |
La Federazione si stancherà e la riVorrà indietro. | The Federation will tire of our little war. They'll want you back. |
Perché credimi... si stancherà di te... anche se ci vorranno cinque secoli. | Because trust me... She will tire of you, even if it takes five centuries. |
Gli umani si stancheranno di te. | The humans... They will tired of you. |
I vostri nuovi amici si stancheranno presto di voi. E poi cosa? | Your new friends will tire of you soon, then what? |
Quand'era una bambina si stancava presto di tutti i giocattoli. Li buttava quando erano ancora nuovi. | When she was a little girl, she used to tire of all her toys... and throw them away while they were still new. |
- Tu mi stanchi, vecchio. | - You tire me, old man. - |
Crede che mi stanchi? | Afraid she'll tire me out? |
Per quanto non mi stanchi mai di sentirmelo dire, al momento non m'importa. | As much as I never tire of hearing that, at the moment, I don't care. |
Trovo che la saggezza orientale mi stanchi molto facilmente. | I find I tire very easily of the wisdom of the East. |
"Tutto è in perfetto ordine, Sua Altezza Imperiale. Non c'è bisogno che si stanchi con un'ispezione" | "Everything is in perfect order, Your Imperial Highness There is no need for you to tire yourself with an inspection." |
- Che cosa? Quanto ci si stanchi a sentire la propria voce. | How tired you can get of the sound of your own voice. |
- Lascia che si stanchi da sola. | Just let her tire herself out. |
- Lascia che si stanchi. | Yes. Let it tire itself out. |
- No, grazie. Non si stanchi a parlare. | Don't tire yourself with talking |
Aspetteremo che si stanchino e se ne vadano. | We can wait for them to tire and move on. |
Devi augurart che non si stanchino mai di chiamart. | And hope that they never tire of calling you. |
E' sorprendente come le mani si stanchino in fretta. | It's amazing how quickly your hand tires. |
Il ragazzo ha i quattrini. Sai come i ragazzi si stanchino dei loro giochi. | You know how boys tire of their toys. |
Immagino che si stanchino. | I... I guess they get tired of it. |
- Ci siamo stancati della grande citta'. | We got tired of the big city. Oh. |
- L'ho avuto... Finche' non si sono stancati tutti dei miei capricci. | I was, until everyone was tired of putting up with my crap. |
- Si sono stancati dei miei avvertimenti. | They got tired of my warnings. |
A un certo punto, ci siamo stancati.. | In the middle of that, since we were tired... |
Beh, quando tu e Deb vi sarete stancati dei miei compagni di liceo, sono certo di poter rimediare qualcuno dei miei vecchi amici delle medie per voi. | Well, when you and deb are tired of my high-school class, I'm sure i could rummage Through some of my old middle-school friends for you. |