Get a Hungarian Tutor
to tire
Aztán Nethiah fáradni kezdett, és rájött, hogy taktikát kell változtatnia, ha leakarja győzni a Törekvők királyát.
But then Nethiah started to tire, and he realized he was going to have to change his game plan if he was going to beat the Strifer King.
El fognak fáradni az ujjaid.
You're going to tire out your fingers.
Ez a borjú nem több mint pár hetes, és ahogy kezd fáradni, az anyja a felszín közelébe segíti, hogy lélegzethez jusson.
This calf is no more than a few weeks old and as he begins to tire, his mother supports him close to the surface, so that he can breathe.
de az anyja vigyáz rá, és ahogy kezd fáradni, az anyja támogatja a felszínhez közel így könnyebben lélegezhet.
but his mother watches over him and, as he begins to tire, she supports him close to the surface so that he can breathe more easily.
- Azért egy picit fáradok.
- Getting a little tired, though.
- Már fáradok.
[ Groans ] Getting tired.
- Nem, sosem fáradok el!
- No! I never get tired!
- Sosem fáradok el.
- I'm never tired.
# Hogy nem fáradsz bele, # # hogy sorsodat kergesd?
♪ Aren't you tired of running ♪ ♪ from what you're becoming ♪
- Sosem fáradsz el?
Don't you ever get tired?
Addig ütsz, míg el nem fáradsz, de azzal nem nagyon érsz el semmit.
You keep punching until you're tired, but then you don't really accomplish anything.
Clark, mikor fáradsz bele a vereségbe?
Oh, Clark, won't you ever get tired of losing to me?
Egész nap vághatod, és nem fáradsz el!
You can chop away all day, without getting tired.
- Miért fáradunk ilyen hirtelen?
- Why do we get so tired so quick?
Aztán addig piálunk, síelünk, kefélünk, amíg bele nem fáradunk.
You know, drink, ski, screw till we, you know, tired of it.
Mi, faunok egész éjjel roptuk a druidákkal. És képzeld... soha nem fáradunk el.
We fauns danced with the dryads all night... and, you know, we never got tired.
Nem fáradunk el!
Wewillnottire.
Nem fáradunk el.
Does not tire
- Srácok, ti nem fáradtok bele, hogy újra és újra eljátsszátok ezt a durva, lealacsonyító jelenetet?
-Don't you boys ever get tired of playing that same crass, demeaning joke?
- És soha nem fáradtok bele?
Yep. You never get tired of the rat race?
Nem is fáradtok el? Nem!
I mean, don't you even get tired?
"Az őrültek sosem fáradnak el?"
"Don 't mad people grow tired?"
"Sosem fáradnak el."
"They don 't grow tired. "
"Szegény Frost, fáradnak tűnsz és szomorúnak.
"Poor Frost, you look tired and sad.
- A békák nem fáradnak el.
- Frogs don't get tired.
- Nem fáradnak el, nem betegednek le.
They don't get tired, they don't call in sick.
- Igazad volt, nem fáradtam el annyira.
- You were right, I'm not as tired.
- És nem is fáradtam el igazán.
- And I'm not tired at all.
A kudarcokba fáradtam bele.
I'm getting tired of failing.
A napjaimat olyan egyhangúnak láttam... és mire ezt felismertem, már bele is fáradtam.
In a life that's always the same. At some point, I've become so tired.
"Még nem fáradtál bele?"
"Aren't you tired yet?"
- Csak nem fáradtál már most bele, Ali?
You're not tired, Ali? No.
- Ethel, nem fáradtál el túlságosan?
- Ethel, you sure you're not too tired?
- Leszarom, mibe fáradtál bele!
I don't give a damn - what you're tired of.
- Nem a munkába fáradtál bele.
- You are not tired because of work.
! Vagy kimerül és túl fáradt lesz ahhoz, hogy hazabotorkáljon?
Or wears himself out and is too tired to walk home?
"...az óváros szűkének rakott labirintusában hol bája hátborzongató boldogan adom fel magam a játéknak... és bámulok, akár élettől fáradt és öreg női arc..."
"...in the pleated maze of narrow Old Town alleyways, where even the eerie has its charms, I happily give myself up to the game of chance... and gaze as women pass, old and tired of life..."
"Add nekem a fáradt, szegény, zavart tömegeidet akik szabadságért epedeznek."
" Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to be free. "
"Add nekem a te fáradt, szegény, fejvesztett tömegeidet, hogy szabadon lélegezhessenek;
"Give me your tired, your poor, your huddled masses, "yearning to breathe free,
"Add nekem fáradt, szegény, elnyomott tömegeidet akik a szabadság levegőjére szomjúhoznak..."
"Give me your tired," "your poor, your huddled masses" "yearning to breathe free..."
Bele fáradtunk válaszolgatni az átkozott kérdésekre.
We're so tired of answering your goddamn questions.
Mi is abba fáradtunk bele, tudja?
We get tired of eating with them too, you know?
- Nem fáradtatok el?
- Are you tired?
Nem fáradtatok bele a játékba?
Have either of you tired of this game?
Nem fáradtatok bele, hogy folyton vadászni kell az élelemért?
Aren't you tired of running after your food? We won't have to do that anymore.
Nem fáradtatok már bele?
Aren't you tired of it?
Nem fáradtatok még bele, hogy folyton kiabálok veletek, hogy takarítsátok ki a szobát és csináljátok meg a házit?
Don't you get tired of me yelling at you to clean up your room and finish your homework?
"Annyira sajnáljuk Warwick, de fáradtak vagyunk, nem tudunk menni."
I'm so sorry, Warwick, we are tired, we can not go.
"Az emberek fáradtak.
"The people are tired.
"Jól vannak, ettek, csak kicsit fáradtak."
No, they're fine, they ate, they're just a little tired.
"Ők is ugyanolyan fáradtak, ők is ugyanannyira kész vannak, mint én." "De ők még mindig ott vannak a fronton!"
Those guys, they're just as tired, and they're just as messed up as I was, but they're still laying it on the line,
- A fiaink mind fáradtak.
Our boys are all tired.
Csak aztán el ne fáradj.
I hope he gets tired searching.
El ne fáradj a nagy igyekezetben.
Don't tire yourself out.
Ki ne fáradj, Elmer!
Don't be tiresome, Elmer.
Ne fáradj el!
Don't get tired.
Hadd fáradjon el a vállad, és a mellemen pihenjen.
let your shoulder get tired and take rest on my chest,
Jól megtöltve, de soha ne fáradjon el a hátatok.
Load well, but never tire your backs.
Kérjük a férjet és a feleséget, hogy fáradjon az egyezteto szobában.
Will the husband and wife retire to the reconciliation room?
Kérjük fáradjon az öröm negyedbe!
Please retire to the pleasure quarters!
Hát hogy ne fáradjatok el.
- So you don't get tired.
Srácok, ne fáradjatok.
Hey, guys. We're tired.
A pacemakerrel rendelkező vendégeknek tanácsolom, hogy fáradjanak át a szalonba.
Guests with pacemakers may want to retire to the drawing room.
Azért, hogy az emberek ki ne fáradjanak?
So as not to tire people out, huh?
El ne fáradjanak a lábaid.
I didn't know if your legs were getting tired.
Kérem, fáradjanak a nappaliba.
Please, let's retire to the living room.
Elhoztam az "irodalmi próbálkozásaidat", hogy azzal ne kelljen fáradnod.
Here are your 'literary efforts', not to tire yourself...
A lassan fáradó Jimmy Doyle bevisz egy balost, majd mégegyet.
A slowly tiring Jimmy Doyle throws a left, another left.