Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Executar (to carry out) conjugation

Portuguese
34 examples
This verb can also have the following meanings: play, to run a software, run, to play music, execute, to execute, carry
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
executo
executas
executa
executamos
executais
executam
Present perfect tense
tenho executado
tens executado
tem executado
temos executado
tendes executado
têm executado
Past preterite tense
executei
executaste
executou
executamos
executastes
executaram
Future tense
executarei
executarás
executará
executaremos
executareis
executarão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
executaria
executarias
executaria
executaríamos
executaríeis
executariam
Past imperfect tense
executava
executavas
executava
executávamos
executáveis
executavam
Past perfect tense
tinha executado
tinhas executado
tinha executado
tínhamos executado
tínheis executado
tinham executado
Future perfect tense
terei executado
terás executado
terá executado
teremos executado
tereis executado
terão executado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha executado
tenhas executado
tenha executado
tenhamos executado
tenhais executado
tenham executado
Future subjunctive tense
executar
executares
executar
executarmos
executardes
executarem
Future perfect subjunctive tense
tiver executado
tiveres executado
tiver executado
tivermos executado
tiverdes executado
tiverem executado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
executa
execute
executemos
executai
executem
Imperative negative mood
não executes
não execute
não executemos
não executeis
não executem

Examples of executar

Example in PortugueseTranslation in English
...durante meses semeou o pânico entre os habitantes através de uma série de assassinatos cometidos sob circunstâncias quase idênticas ele tinha subjugado por completo à sua vontade um sonâmbulo chamado Cesare, o qual forçava a executar os seus esquemas perversos....for months he sowed panic amongst village folks through a series of foul murders committed under almost identical circumstances he had entirely subjugated to his will a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
A verdade é que um soldado só tem uma função na vida, a de executar as ordens de seus superiores.The truth is that a soldier has but one function in life, one lone excuse for existence... and that is to carry out the order of his superiors.
Acho que tinha de executar ordens de um superior, alguém que está disposto a usar um dos vírus mais mortíferos em prol da sua causa.I think he was meant to carry out orders by a superior. Someone who's willing to use one of the world's most deadly viruses to further their cause.
Agora é meu dever executar a sentença que foi imposta a estes homens... por assassinar e roubar em território sob a minha jurisdição.Now it becomes my duty... to carry out the sentence which I have imposed on these men... for killing and stealing within the territory under my jurisdiction.
Armado com um explosivo feito por mim, eu estava pronto para executar as minhas ordens.Armed with a black powder charge of my own making, I was prepared to carry out my orders.
Eu executo as suas ordens, Mr. Bligh.I'll carry out your orders, Mr. Bligh.
Por isso, é com algum pesar que eu, William Smithers... na qualidade de carcereiro assistente, executo a sentença.So, it is with some regret that l, William Smithers acting as Assistant Warden, hereby carry out this sentence.
Durante o dia, mesmo o pai permanece na segurança da toca e executa tarefas domésticas.By day, even the father sticks close to the safety of the burrow and carries out domestic chores.
Javé é um manipulador, um sádico, um assassino, um racista um misógino, um homofóbico, tacanho e vão que levou a cabo uma limpeza étnica que exige o sacrifício de filhos e executa jogos sádicosYahweh is a manipulator, a sadist, a killer, a racist, a misogynist, a homophobe, who is narrow-minded and vain, who carries out ethnic cleansing, who demands child sacrifices and plays sadistic games to test people's faith.
Deus decide... nós apenas executamos.God decides, we carry out.
Nós executamos a nossa missão.We carry out our mission.
"O homicídio foi executado recorrendo a um homem-bomba."'The killing was carried out using a human bomb.'
Esse é o porquê de Alison DiLaurentis ter planeado e executado o homicídio de Mona Vanderwaal. Enviando-a a um cruel e desconhecido final.And that is why Alison DiLaurentis planned and carried out the murder of Mona Vanderwaal, consigning her to a cruel, anonymous end.
No exterior, nas aldeias e regiões onde viviam, quando um tipo roubava batatas para comer, era logo preso e executado imediatamente ali.A outside, in the villages and the areas, when a type tore off potatos to eat, one stopped it and one carried out it at once.
O ataque desta manhã foi executado pela FLJ num evento militar de beneficência um morto e vários feridos, foi executada pela Frente de Libertação Jihadista.Saturday morning's attack on a military charity event was carried out by the JLF one dead and multiple injured was carried out by the Jihadist Liberation Front. Domino effect.
O desafio foi executado.The challenge was carried out.
Os computadores nos silos executam as instruções.The computers in the silos would carry out their last instructions.
Os homens da Força de Reconhecimento Naval executam operações ilegais por todo o mundo.The men of Marine Force Recon are selected... to carry out illegal operations throughout the world.
A missão cumpriu-se e tu executaste bem o teu programa.The mission has been completed and you've carried out your program very well.
Apenas executou a ordens do amo.- He carried out his master's orders.
Deve ter ardido, executou a sua própria sentença de morte.Must've got burnt up, carried out her own death sentence.
Três homens executaram os testes de campo.Three men carried out the live field tests.
E executarei as ordens dos meus superiores da Frota Colonial."... and will carry out the lawful orders of my superiors... " ... and will carry out the lawful orders of my superiors... - "... as an officer... " - ... as an officer...
Eu mesmo executarei a sentença.I will carry out this sentence myself.
E executará a directriz principal.And it will carry out its prime directive.
Se não pudermos completar o plano, executarão a ameaça.Captain, if we cannot complete the plan, they will carry out their threat.
Conto que execute todas as minhas ordens, quando eu as der.I expect you to carry out whatever orders I give, whenever I give them.
Hector, execute a ordem do mestre Michael.Hector, carry out Master Michael's order.
Preciso que execute uma missão heróica.I need you to carry out an heroic enterprise.
Vamos pedir a esse homem que execute um assassinato em nome da Coroa, uma vez mais arriscando a sua vida.We will be asking this man to carry out an assassination on behalf of the Crown, once more risking his life.
Peço-vos, carrasco, executai a sentença!Pray, hangman, carry out the sentence!
Não o culpe, só está executando as minhas ordens.Don't blame Vic. He's only carrying out my orders.
Vou fazê-lo voltar atrás, se pudermos voltar ao plano que estava executando antes que me forçarem a este acordo de imunidade.I will get him to revoke, if I can just go back to the plan I was carrying out before this immunity deal was forced on me.
Se o Rifkin morrer, diz aos outros para executarem a sentença.If Rifkin dies, tell the others to carry out the sentence.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

exsecutar
obsolete spelling of executar

Random

espostejar
do
estriçar
do
estrinçar
do
estufar
braise
exaltar
exalt
exceller
obsolete spelling of exceler
execrar
execrate
exemplar
copy
exortar
exhort
exprobrar
twit

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'carry out':

None found.