Igrejas eram construídas para exaltar o paraíso. Mas isso... as armas estão apontando pra baixo, aonde... | Churches were built to exalt heaven... but this, the weapons are pointing downward. |
Isto é para exaltar a sua grandiosidade para sempre, Majestade. | This will stand to exalt your greatness for all time, my king. |
Não tens o direito de exaltar o ego. | You have no right to exalt your ego. |
O último luxo soberano de um homem livre, que teve a suprema ousadia de, no país dos gatos-pingados, exaltar a vida. | The final sovereign luxury of a free man, who has the supreme courage, in a country of mediocrities to exalt life. |
Prometeu exaltar-nos | He promised to exalt us |
Que fique registado que eu, Nabucodonosor, faço elogios, exalto e glorifico o Rei do céu porque tudo o que ele faz é certo, e todos os seus caminhos são justos, e aqueles que andam com orgulho, ele é capaz de humilhar. | Let it be recorded that I, Nebuchadnezzar, do praise, exalt, and glorify the King of heaven because everything he does is right, and all his ways are just, and those who walk in pride he is able to humble. |
A sua vida deve-se à graça de Deus, exalta o seu nome nas alturas. | Jason's life owes to His grace and exalts His name in the highest. |
Aquele que trava a sua ira tem maior compreensão mas aquele que se exalta com facilidade comete loucuras facilmente | He who is slow to anger has great understanding, but he who is quick-tempered exalts folly. |
Vejo que este clima de tensão, não digo que você goste lhe exalta. | I see that this climate of tension, not saying that you like, But exalts you. |
"Abençoado, enaltecido, glorificado, exaltado" | "Blessed, praised, glorified, exalted" |
"Que o seu grande nome seja exaltado e santificado. " | "may his great name go exalted and sanctified." |
"e exaltado aos deuses!" | "and exalted with the gods!" |
- O exaltado Virgem Maria lhe ordena. | - The exalted Virgin Mary commands you. |
Aquele que se exaltar será humilhado... e aquele que se humilhar será exaltado. | The man who exalts himself will be humbled. The man who humbles himself will be exalted. |
"Aqueles que se exaltam a si próprios serão humilhados... aqueles que se humilham a si próprios serão exaltados." | Those who exalt themselves will be humbled... those who humble themselves will be exalted. |
"Melhores as ilusões que nos exaltam do que 10.000 verdades." | "Better the illusions that exalt us than 10,000 truths." |
E assim vemos o triste resultado de certos espetáculos vãs mistificações da arte que ostentam e exaltam o pecado, o vício, os maus costumes! | Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality. |
Temos de publicar de novo, o jornal do Exército. Temos de lhes contar as histórias heróicas. Histórias que exaltam... sacrificio, bravura. | We must publish the army newspaper again and tell magnificent stories, stories that exalt sacrifice, bravery. |
Derrubou os poderosos de seus tronos e exaltou os humildes. | He has brought down rulers from their thrones and has exalted those who were humble. |
O século XVI exaltou a figura humana. | The 16th century exalted the human tigure. It was their way of glorifying the human spirit. |
Agora estou aqui, feliz e louco pelo sangue, exaltando, chorando. | I now stand here, made glad, made mad with blood, exalting, wailing. |
Estou diante de ti agora feliz e louco pelo sangue, exaltando... chorando. | I stand here now, made glad, made mad with blood, exalting... wailing. |
Apolo, rodeado de nuvens... e todos juntos a exaltarem a glória da casa Salina. | Apollo surrounded by clouds, and all exalting the house of Salina's glory. |
-Sr. -Se realmente exaltarmos vida humana, deveria ser apontado que morte associada ao parto de crianças é dez vezes mais perigosa do que em casos de aborto. | mr.shore-- and if we're really going to exalt human life here,it should be pointed out that death associated with childbirth is ten times as high as that associated with abortion. |