Get a Portuguese Tutor
to contact
- Se calhar, eles tentaram contatar-te.
- Maybe they tried to contact you there.
A base está a tentar contatar-nos.
Sounds like the base is trying to contact us.
Acredito que sabe como o contatar.
I believe she knows how to contact you.
Alguém tentou me contatar?
Is somebody trying to contact me?
Capitão... Tenho tentado contatar sua sobrinha mas ela não retorna mais minhas SMS.
Hey, captain, I've been trying to contact your niece, but she doesn't seem to be replying to any of my texts.
"Botou minhas lentes de contato ao contrário, Homer."
"you put my contact lenses in Backwards, homer."
"Entre em contato no despacho de telégrafos Petrogrado.
Please contact. "Contact Petrograd telegraph office.
"Este sangue é tão detestável que, ao ter contato com ele,
"This blood is so detestable that, through contact with it,
"Houve contato com o inimigo e foi feito prisioneiro.
"Have contacted enemy and taken prisoner.
"Todos aqueles que têm contato conosco"
"All those who are in contact with us
Como contatas com eles?
How do you contact them?
Eles contatam um dos nossos que contata outra pessoa até chegar na Julian.
Mirrors. They contact one of our people. That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian.
Nao o contatamos, por isso nao o detectamos.
We haven't contacted him, so we must not have detected him.
Nós já contatamos pela tua família.
We already contacted your family.
Nós o contatamos.
We contacted the man you work for.
Por isso, contatamos o Reynolds, fazemos com que pense que o bombista quer encontrar-se com ele, e levamo-lo a confessar.
So we just contact Reynolds, make him think that the Bombmaker wants to meet and then get him to confess.
Um homem ao qual contatamos só por sua reputação, e com quem temos concordado.
A man we contacted simply because of his reputation, and with whom we have corresponded.
Alberto o havia contatado antes de iniciarmos a viagem.
Alberto had contacted him before starting the journey
De qualquer forma deve haver uma razão para Kolya não ter nos contatado.
True. Either way, there must be a reason why Kolya has not contacted us.
Digo, eu disse a ele que o Doug nos deu instruções específicas, para que ele não fosse contatado, nunca, por ninguém.
I mean, I told him doug gave us specific instructions, he's not to be contacted, ever, by anyone.
Ele foi contatado por uma pessoa que estava hospedada na cidade.
You see, he'd been contacted by an attorney who was settling an estate.
Fui contatado pessoalmente pelo grande traídor, Goldstein... que me mandou assassinar certos funcionários do Partido do Interior.
I was personally contacted by the archtraitor, Goldstein... and ordered to assassinate certain Inner Party officials.
Bom, há uma telefonista municipal, eles contatam os bombeiros, polícia...
They contact first responders, the fire department.
Eles contatam um dos nossos que contata outra pessoa até chegar na Julian.
Mirrors. They contact one of our people. That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian.
Estava tendo um pequeno problema para decidir, então contatei seus antigos oficiais comandantes, esperando por uma avaliação mais pessoal.
I was having a little trouble deciding... so I contacted their former C.O. S, hoping for a more personal evaluation.
Não recordo. A contatei por minha esposa faz cerca de oito anos porque foi abduzida por extraterrestres
I contacted you about my wife about eight years ago because she was an alien abductee.
O segundo agente que contatei... conduzia um táxi cerca da embaixada alemã.
The second agent I contacted was driving a cab near the German embassy.
Quando percebi o que tinha encontrado, contatei o F.B.I.
When I realized what I found, I contacted the F.B.I.
"A" não o contatou nem por email, ou por SMS.
That "A" hasn't contacted him through email or text. They spoke.
- O padrinho do Cade contatou-me.
Cade's sponsor was worried, so he contacted me.
A Casa Branca me contatou.
You should know the White House has contacted me.
A força aérea deu-me uma folga honrosa por causa dos meus ferimentos, daí o Comitê contatou-me.
- IOA. After the Air Force gave me an honorable discharge due to my injuries, the IOA contacted me.
Bem, nós temos que supor que ele contatou as autoridades, então é melhor estarmos em um horário acelerado.
Well, we have to assume that he contacted the authorities, so we better be on an accelerated timetable.
Eles já nos contataram?
Have they contacted us yet?
Eles me contataram uma hora atrás.
They contacted me about an hour ago.
Jim Eagle e Jerry August contataram Toriano.
Jim Eagle and Jerry August contacted Toriano.
Mandei informações do Zack, e os pais de Kelly contataram o centro, ontem.
I gave her Zack's info, and Kelly's parents contacted the center yesterday.
Trabalhadores não o contataram contudo como o
Your Fleet has not contacted you.
Quando nos atrasarmos, a Elizabeth nos contatará pelo portal.
When we're overdue, Elizabeth will contact us through the Gate.
Se algo estivesse errado, Cody nos contataria!
If something were wrong, Cody would contact us.
- "Se alguém tiver alguma informação sobre o Sr. Van De Merwe, nos contate imediatamente..."
This hand is fine! If you have any information regarding the whereabouts of Mr Van De Merwe, contact us immediately on 0800-stop-wikus.
Caso ela o contate e o senhor a ajude, solicitarei um mandado para a sua prisão.
If she contacts you and you assist her in any way, I will issue a warrant for your arrest.
Chamarei a meu editor para que contate aos advogados de todos quão réus estão na lista.
So l'm gonna call my publisher, get him to contact the lawyers of all the men convicted.
Chloe, preciso que contate Oliver e seu time.
Chloe, I need you to contact oliver and his team.
Continental 2591, contate a torre em 118.3.
Continental 2591 , contact tower 1 18.3.
"Não contates novamente"?
"Do not contact again."
Apelamos a todos que possuam informações... que contatem a Filmkameratene SA, ou a delegacia mais próxima.
We strongly encourage anyone with information about their fate to contact Filmkameratene AS or your nearest police station.
Façam uma ligação segura e contatem o General Grievous.
Hard-wire the all-clear signal and contact General Grievous.
Permitirei que contatem sua nave.
I will allow you to contact your ship.
Se alguém tiver alguma informação... sobre este sujeito, por favor, contatem o escritório do F.B.I. ... Não...
If anyone has any information regarding this subject, please contact your local fbi office immediately.
Também exijo que contatem ao presidente Stoska.
I also demand that you contact President Stoska.
Começamos a ouvir histórias sobre Cassandra, que ela podia localizar túmulos Cheyennes contatando os mortos.
We started hearing stories about cassandra, That she could locate cheyenne graves By contacting the dead.
Sem assinatura digital. Motor Tor encriptado da dark web. Oferece anonimato aos novos clientes para contatarem a Djinn.
No digital signatures, Tor-encrypted on the dark web, it offers anonymity for new clients to contact the Djinn.
Zaganos, diga aos nossos espiões para contatarem Gennadius.
Zaganos. Tell our spies to contact Gennadius.