Get a Portuguese Tutor
to contract
E a questão é se será mais barato contratar alguém para o fazer ou montar a nossa própria fábrica.
And the question is whether or not it's cost-effective to contract this work out or to build our own manufacturing facility.
Não pode contratar homens sem licença. Joe. Um agitador.
He ain't allowed by law to contract men without a license.
Se Grenouille fosse contratar um assassino aqui, Jones seria o único em quem confiaria.
If Grenouille were to contract a kill in the States, Jones would be the only man he'd trust.
É mais fácil pro orçamento dele contratar terceiros.
It's easier on their budget to contract out.
"A parte da primeira parte será conhecida neste contrato,
"The party of the first part shall be known in this contract...
"A," ela está sob contrato, e "B," ela está sob contrato.
"A," she's under contract, and "B," she's under contract.
"Acredito que podemos fazer um disco do clube para as bandas que ainda não têm um contrato".
"I think we might... we could do a record from the club for the bands that haven't got contracts yet."
"Assina um contrato de longo prazo com eles".
"Tie them into a long-term contract."
"Chance, não fica com o contrato dos parques."
"Chance, you don't get the parks contract."
A Liber8 contrata, o acordo corre mal.
Liber8 contracts, the deal goes south.
A cidade contrata-me para limpar os esgotos.
City contracts me to clear the stoppages in the sewer.
Diz que a Innatron contrata uma empresa independente para eliminar os seus resíduos.
It says that Innatron contracts its waste disposal to an independent contractor.
Esta mulher, que contrata para o G.K... tem inúmeras "lendas", Melissa Anchez, "Emily", não sei... quem o que é que ela é, mas... ela é... muito perigosa.
This woman who contracts for TKG, she's got a quiver of legends... Melissa Anchez, "Emily"... I don't know who or what she is, but... she's trouble.
Quero saber quem o cartel Baja contrata para matar.
I want to know who the Baja Cartel contracts its hits through.
Por que não contratamos outro empreiteiro?
Why don't we just hire another contractor?
Sim. Mas é por isso que contratamos consultores médicos independentes. Médicos reformados que avaliam registos médicos e fazem uma determinação.
- Yes, uh... but that's why we hire independent medical consultants, uh, retired doctors who are contracted to evaluate medical records and make a determination.
Um especialista de reabilitação, que contratamos sempre que alguém desaparece.
- A recovery specialist, who we contract with if somebody goes missing.
"Sobre nenhuma circunstância, um assassino pode juntar-se a um aprendiz para um serviço contratado, sem a permissão expressa por escrito, do contratante do dito serviço".
"Under no circumstance may an assassin, "engage an apprentice for a contracted hit, "without the express written permission, of the contractor of said hit."
- Durante anos, esteve contratado por um planeador de resultados, chamado Cruncher Block.
- For years he's been contracted by a fixer named Cruncher Block.
A sua empresa criou um dispositivo de espionagem que foi contratado pela ISI do Paquistão.
Her company created an eavesdropping device that was contracted by the Pakistan's ISI.
Anos atrás, quando comecei a trabalhar ao seu encargo... ele foi contratado para encontrar um homem.
Years ago, when I first came into his employ he was contracted to find a man.
Chamo a atenção para este, pois soube que foi contratado para proteger o Pytor Madrczyk e a sua mulher.
I bring this to your attention because I've learned that he's been contracted to protect Pytor Madrczyk and his wife.
A primeira decisão que tomarão ao abrir a vossa estalagem... é se contratam os empregados individualmente... ou através de uma empresa de serviços domésticos.
The first decision you'll have to make when you open your inn... is whether to employ your housekeepers individually... or contract out to a housekeeping service.
Conheço pessoas que os contratam para treino antiterrorismo.
I know guys who contracted them to train for a counter-terrorist op.
Elas contratam visitas para passar o tempo.
They do contract hits to pass the time.
Eles contratam espectadores da NBS, chama-se estratégia de espectadores.
They contract it out. NBS uses a group called Viewer Strategies.
Eu disse-te que só faço o que me contratam para fazer.
I told you when I met you that I do the work I'm contracted to do.
Depois, contratei um coro de jovens para fazer uma serenata.
And then I've contracted a youth choir to serenade us.
Eu contratei um exército de mercenários... liderados pelo Capitão Frank Sanders.
I contracted a team of mercenaries led by Captain Frank Sanders.
- Quem te contratou?
- Who contracted you?
-E contratou-te para me matares?
And contracted you to smoke me?
A DOOP contratou uma empresária implacável para liderar as operações mineiras.
The duke contracted a ruthless businesswoman to spearhead the mining operation.
Durante anos, a Casa de Médicis contratou oficinas inferiores para produzir a dita pomba cerimonial, mas, este ano, se percebo bem a política em curso...
For years, the House of Medici has contracted with inferior workshops to produce said ceremonial dove.
Ele contratou alguém, mas ele foi o mandante.
Well, he contracted out, but, yes, Billy had her killed.
Acreditas que eles contrataram duas noivas por correio?
Can you believe they went and contracted two mail order brides?
De acordo com a NSA, parece que os norte coreanos contrataram-no para roubar... a fórmula do HXP.
And based on nsa chatter, CROSS REFERENCING LEADS It looks like the north koreans contracted him To steal the hxp formula.
Eles contrataram uma empresa privada para onde trabalho.
Are you with the government? They contracted a company I work for. Private company.
Então dividem tudo 50/50... Com os ladrões que contrataram.
And then they split the real haul 50/50 with the robbers they contracted.
Então tu pensas que o Miller ou o Sabin, ou ambos, contrataram o Boone para assassinar uma jovem, levar uma rocha gravada, largá-la, e depois explodir com o cérebro?
So you think that Miller or Sabin, or both, contracted Boone to murder a young woman, take some carved up rock, drop it, then get his brains blown out?
Para além dos cortes querem ainda que eu contrate um produtor mais experiente para gerir uma redução do programa.
We're having to make big cuts and they want me to hire a senior producer with more business experience to manage the contraction of the show.
Quer que o chefe da segurança contrate um sniper para o trabalho.
He wants his lieutenant to contract a hit man for the job.
Quero sugerir que, de agora em diante, contrate como seguranças das suas corridas os Peaky Blinders.
I want to suggest that from now on, you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders.
Senhor... faça... contrate.
- Alley-oop! make... contract.
Vim falar com uma grande empresa na esperança que nos contratem para...
Hopin' they'll contract us to...