Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Comentar (to comment) conjugation

Portuguese
73 examples
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
comento
comentas
comenta
comentamos
comentais
comentam
Present perfect tense
tenho comentado
tens comentado
tem comentado
temos comentado
tendes comentado
têm comentado
Past preterite tense
comentei
comentaste
comentou
comentamos
comentastes
comentaram
Future tense
comentarei
comentarás
comentará
comentaremos
comentareis
comentarão
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
comentaria
comentarias
comentaria
comentaríamos
comentaríeis
comentariam
Past imperfect tense
comentava
comentavas
comentava
comentávamos
comentáveis
comentavam
Past perfect tense
tinha comentado
tinhas comentado
tinha comentado
tínhamos comentado
tínheis comentado
tinham comentado
Future perfect tense
terei comentado
terás comentado
terá comentado
teremos comentado
tereis comentado
terão comentado
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha comentado
tenhas comentado
tenha comentado
tenhamos comentado
tenhais comentado
tenham comentado
Future subjunctive tense
comentar
comentares
comentar
comentarmos
comentardes
comentarem
Future perfect subjunctive tense
tiver comentado
tiveres comentado
tiver comentado
tivermos comentado
tiverdes comentado
tiverem comentado
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
comenta
comente
comentemos
comentai
comentem
Imperative negative mood
não comentes
não comente
não comentemos
não comenteis
não comentem

Examples of comentar

Example in PortugueseTranslation in English
"A polícia recusa-se a comentar até ao momento."The police have declined to comment so far.
"Não quero comentar o relatório que o governo vai divulgar."I don't want to comment too much on the report that the government's about to put out.
, queres comentar?Want to comment?
- Desculpe, é muito cedo para comentar.I'm sorry. It is way too early for me to comment.
- Eu não me atreveria a comentar.I wouldn't dare to comment.
"Não comento.""No comment."
- Como vai festejar? - Não comento. Lá está ele.- I have no further comment.
- Isso é só boatos. Não comento.That's a rumor, and I'm not gonna comment on a rumor.
- Não comento boatos.-No comment on rumors.
- Não comento isso.- Saudis? - No comment on that.
Desde quando é que não comentas?Since when have you not had a comment?
Fazes-me repetir, ou comentas?- No funny comments.
Sabes quando corria, falei com ele na minha cabeça, lembras-te daquele dia, em que comentas-te,You know, when I was running I thought of you in my head. You remember that day when you were commentating?
-Não se comenta nada.-There are no comments.
A cena comenta as suas supostas qualidades antiquadas.When he doesn't try to be funny, he is. The scene also comments on his supposed old-fashioned qualities.
Aqui Santo Agostinho comenta sobre os Salmos.Oh, and here's the most - Saint Augustin comments the Psalms.
Ele comenta...He comments:
Esquece-se do meu aniversário frequentemente, e só comenta a minha aparência quando tem algo para criticar.She regularly forgets my birthday, And she only comments on my appearance When she has something to criticize.
Apenas não comentamos.- We're just not commenting.
Até vermos os resultados dos testes, não comentamos.Until we see the test results, we're withholding comment.
Já lhe disse, não comentamos sobre operações activas.I've already told you, we do not comment on active operations.
Não comentamos até alguém estar indiciado.We don't comment until somebody's been indicted.
Não comentamos.We have no comment.
Ninguém tinha comentado na sua página.Nobody had commented on your page.
O Lundy era tão metódico que teria comentado a aparência física do Tríade se os seus caminhos se tivessem cruzado, mas não há nada nas suas cassetes.Lundy was so methodical, He would have commented on Trinity's physical appearance if their paths had ever crossed, but there's nothing in his tapes.
Qualquer coisa que tenhas visto ou que elas tenham comentado...Anything you might have seen or they might have commented...
- As pessoas comentam imenso, não é?Wow. People comment on it all the time, right?
As autoridades não comentam os rumores de que um ex-agente da polícia de L.A., a cumprirpena porhomicídio, foilibertado para ajudar à caça ao homem.Authorities refuse to comment on rumours that a former LAPD officer, now serving time for homicide, has been released from prison to help with the manhunt,
Fontes políciais comentam que as altas temperaturas causadas por material a arder podem ter destruído qualquer indício de vida humana.Police sources commented that the high temperatures caused by burning materials could wipe out all traces of any organic life form.
Horas atrás, o Departamento de Estado confirmou que Reddington está em custódia americana. Mas as autoridades não comentam a localização.Just hours ago, the US State Department confirmed Reddington has been remanded into US custody, but officials will not comment on his current location.
Mesmo empunhando uma faca, todas as vítimas comentam quão cortês era.Even though he held a knife on them, all the victims commented on how courteous and apologetic he was.
E comentei-o, simplesmente.And I just commented on it.
comentei que o quarto da Princesa Leia estava um gelo. Mas é normal estar frio.I merely commented that it was freezing in the princess's chamber.
Ainda não comentaste sobre o meu Inglês.And you haven't commented on my English.
comentaste.You commented.
Não comentaste sobre os títulos -Eu adorei.-You haven't commented on the titles.
"O meu marido simplesmente comentou que o alcaide criava galinhas.My husband merely commented that the Chief was raising hens
A Investigação que deu como resultado a morte de 6 jovens agora identificados como membros de um gang do Sul de Los Angeles chamado "O Trovão Verde" Davidson também comentou a grande Variedade racial dos jovens mortos.'Davidson also commented 'on the unusual interracial mixture of the gang victims and...'
De facto, a Leslie comentou ainda...In fact, Leslie even commented...
E comentou que era mau, mas não tão mau.And he commented that it was bad but not that bad.
Ela comentou que o Kennedy era lindo.She commented in passing that Kennedy was handsome,
Ainda nem sequer comentaram a "Estrela de Kashmir".You haven't even commented on the Star of Kashmir.
Assim que um novo post apareceu na página de cyberbulling, houve 12 adolescentes que enviaram consistentemente o link ou o comentaram no ToggleFly, que é parecido com o Twitter.As soon as a new post appeared on the cyberbullying page, there were 12 teens who consistently sent out the link or commented on ToggleFly, which is like Twitter.
Mas uma vez que estou aqui vou lembrar-te que todos comentaram como és... diferente.Although, as long as I'm here, I may as well remind you that everybody has commented on how you're different.
No dia 6 de Setembro, o rei e a rainha visitaram o Comando Aéreo e muitas pessoas comentaram que Dowding parecia cansado.In day 6 of September, the king and the queen they had visited the Command Aerial e many people had commented that Dowding seemed tired.
Os detectives no local comentaram que aparentam ser mortes ritualistasDetectives on the scene commented that the murders appear to be ritualistic.
Se alguém da imprensa quisesse escrever esta história, eu comentaria oficialmente.I'm saying if anyone in the press room wanted to do this story that I would comment on-the-record.
Alguém comente as calças!Someone comment on the pants!
Estou a receber muitos pedidos para que comente.I'm getting a lot of requests for comments.
Estás à espera que eu comente a tua alcunha auto-proposta.You're waiting for me to comment on your self-assigned nickname.
Importas-te que comente?Did I care to comment?
Leia e comente.Read here and comment.
Ajuda-me, não comentes.Help me out, don't comment
E agradeço-te que não comentes.And I'll thank you not to comment.
Nunca comentes sobre a comida de uma mulher.Never comment on a woman's meal.
Não comentes este gabinete, sim?Do not comment on this office, okay?
Não comentes sobre fome, educação ou bicho de estimação.Don't comment on poverty or education or even puppies.
- Não precisam, só não comentem.You don't have to lie. Just don't comment.
A autenticidade deste documento ainda não foi confirmado pelo magistrado presidente. Por isso, peço a todos os presentes que sejam pacientes e não comentem, até ao momento em que as nossas investigações possam ser completadas.The authenticity of this document has not yet been confirmed by the presiding magistrate, so I ask that all parties be patient and refrain from comment until such time as our investigations can be completed.
Embora não o comentem publicamente,Though they won't comment publicly,
Estamos a dar a informação e pedimos que comentem.We're giving them the information up front and we're asking them to comment on it.
Não comentem nada disto.No comment on any of this.
Entretanto, de novo... é minha opinião que estava apenas comentando com a mídia... os fatos que aconteceram dentro do tribunal.However, again, it is my view you were only commenting to the media on matters that occurred inside the courtroom.
Não acredito que está comentando sobre minha...I don't believe you're commenting on my... ew!
Só comentando.Just commenting.
Uma coisa que gostamos de fazer em "Family Guy" é gozar com a cultura pop, deturpando-a, fazendo pouco dela, e comentando-a.One thing we like to do at Family Guy is make fun of pop culture by twisting it and mocking it and commenting on it.
- Para comentarem.- To comment.
Pus lá os quadros e pedi às pessoas para comentarem.I posted the paintings and asked people to comment.
Umas horas atrás, quando foste à casa-de-banho, tu na realidade foste ligar à BCD para comentarem.A few hours ago when you went to the bathroom, you were really calling BCD for comment.
- Tenho uma citação para comentares.- Have a quote for comment.
Eu juro, se comentares algo desse género outra vez...I swear, you say a comment like that again--
Não é suposto comentares sobre isso.You're not supposed to comment on it.
Tenho de ir... - É melhor não comentarmos.-I don't think we comment.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

aumentar
increase
cimentar
cement
comendar
dated form of encomendar
computar
compute
cruentar
do
fomentar
foment
lamentar
lament
sementar
do

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

cinchar
do
circunscrever
circumscribe
citar
summon
clorar
chlorinate
coagular
coagulate
combalir
become debilitated
comendar
dated form of encomendar
comer
eat
comprehender
obsolete form of compreender
concatenar
concatenate

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'comment':

None found.