U kunt ze niet voorblijven of vernietigen. | You can't destroy them. If you damage them the essence of what they are remains. |
Aub, neem ofwel plaats of blijf voor altijd op de zelfde plaats als een aanwendbare. | Please either take your seat or remain seated forever as applicable. |
Ik blijf voor iedereen te zien tot ik de cheque op de rekening van het goede doel heb gestort. | I shall remain in full public view until I have deposited the cheque in the charity's account. |
Luister of blijf voor de rest van je leven op de vlucht. | Listen, or remain at-large fugitives - for the foreseeable future. - Uh-oh. |
- Onze verbintenis met de Lannisters... blijft voor hen net zo noodzakelijk voor ze als het onplezierig voor ons is. | Our alliance with the Lannisters remains every bit as necessary to them as it is unpleasant for us. |
... blijft voor mij de hoofdzaak. | ... remains my first concern. |
Dan blijft voor mij alleen over om je veel geluk te wensen. | Then it only remains for me to wish you every happiness. |
Dat is een geest die aan deze wereld gebonden blijft voor weerwraak. | That? It is a spirit that remains one in earth To have his revenge. |
En wat betreft de man die Muhammed heet waar u naar zoekt, als u blijft voor het avondgebed, zal u er wel 40 vinden. | And as for the man named Muhammed that you're looking for, if you remain for evening prayer, you should find about 40 of them. |
-Er zijn tijden geweest... dat ze om haar werk te kunnen doen... assistent-stafchef en om betrouwbaar te blijven voor verslaggevers... | - There have been times where for her own sake, in order to do her job and for her to remain an honest source for reporters... |
Als dochter van mijn vader... kan ik niet onverschillig blijven voor alle ontwikkelingen. | As the daughter of my father, I can not remain indifferent events taking place right now. |
Als een soort van insecten, die ongezien kunnen blijven voor jaren. | Like, some kind of species of insects that can remain dormant for decades. |
Als je het wilt, kan Dionne onder toezicht op school blijven voor de rest van de dag. | If you like, Dionne can remain on school premises under supervision for the remainder of the day. |
Bang voor ziektes? Of wil je maagd blijven voor Diana? | Or do you want to remain a virgin for Diana? |
En het bleef voor Sinbad alleen nog de taak om hen terug te leggen op de goede plaats: Om Alina te bevrijden en Basra weer te laten ontwaken in haar schoonheid. | And it only remained for Sinbad to return them to their rightful setting... for AIina to be freed and the beauty of Basra reawakened. |
Wat als ik een saaie trien bleef voor de rest van mijn tijd op de middelbare school? | What if I remained a crusty nobody for what little remained of my high school life? |
Anny Ondra en Max Schmeling bleven voor de meeste Duitsers 'n droompaar. | Anny Ondra and Max Schmeling remained for most Germans a dream couple. |
"Als je niet aan deze eisen voldoet, als je blijft als het ultimatum verstrijkt, dan zal ik snel en definitief reageren". | "If you fail to meet these demands," if you remain when the deadline arrives, I will respond swiftly and definitively. |
"DZ blijft verboden gebied terwijl Hazmat-teams de gevaarlijke stoffen verwijderen." | "Be advised, the DZ remains off-limits while Hazmat teams dispose of any bio-hazardous material." |
"De avondklok blijft tot nader orde van kracht." | "Curfew will remain in effect until further notice. |
"De hoogste waarheid over de zaak blijft onuitgesproken waarschijnlijk onbespreekbaar. | "The highest truth on the subject remains unsaid probably cannot be said. |
"De nieuwe staat blijft binnen het Britse Rijk als een domein." | "The new state will remain within the British Empire as a dominion. " |