Get a Dutch Tutor
to remain
U kunt ze niet voorblijven of vernietigen.
You can't destroy them. If you damage them the essence of what they are remains.
Aub, neem ofwel plaats of blijf voor altijd op de zelfde plaats als een aanwendbare.
Please either take your seat or remain seated forever as applicable.
Ik blijf voor iedereen te zien tot ik de cheque op de rekening van het goede doel heb gestort.
I shall remain in full public view until I have deposited the cheque in the charity's account.
Luister of blijf voor de rest van je leven op de vlucht.
Listen, or remain at-large fugitives - for the foreseeable future. - Uh-oh.
- Onze verbintenis met de Lannisters... blijft voor hen net zo noodzakelijk voor ze als het onplezierig voor ons is.
Our alliance with the Lannisters remains every bit as necessary to them as it is unpleasant for us.
... blijft voor mij de hoofdzaak.
... remains my first concern.
Dan blijft voor mij alleen over om je veel geluk te wensen.
Then it only remains for me to wish you every happiness.
Dat is een geest die aan deze wereld gebonden blijft voor weerwraak.
That? It is a spirit that remains one in earth To have his revenge.
En wat betreft de man die Muhammed heet waar u naar zoekt, als u blijft voor het avondgebed, zal u er wel 40 vinden.
And as for the man named Muhammed that you're looking for, if you remain for evening prayer, you should find about 40 of them.
-Er zijn tijden geweest... dat ze om haar werk te kunnen doen... assistent-stafchef en om betrouwbaar te blijven voor verslaggevers...
- There have been times where for her own sake, in order to do her job and for her to remain an honest source for reporters...
Als dochter van mijn vader... kan ik niet onverschillig blijven voor alle ontwikkelingen.
As the daughter of my father, I can not remain indifferent events taking place right now.
Als een soort van insecten, die ongezien kunnen blijven voor jaren.
Like, some kind of species of insects that can remain dormant for decades.
Als je het wilt, kan Dionne onder toezicht op school blijven voor de rest van de dag.
If you like, Dionne can remain on school premises under supervision for the remainder of the day.
Bang voor ziektes? Of wil je maagd blijven voor Diana?
Or do you want to remain a virgin for Diana?
En het bleef voor Sinbad alleen nog de taak om hen terug te leggen op de goede plaats: Om Alina te bevrijden en Basra weer te laten ontwaken in haar schoonheid.
And it only remained for Sinbad to return them to their rightful setting... for AIina to be freed and the beauty of Basra reawakened.
Wat als ik een saaie trien bleef voor de rest van mijn tijd op de middelbare school?
What if I remained a crusty nobody for what little remained of my high school life?
Anny Ondra en Max Schmeling bleven voor de meeste Duitsers 'n droompaar.
Anny Ondra and Max Schmeling remained for most Germans a dream couple.
"Als je niet aan deze eisen voldoet, als je blijft als het ultimatum verstrijkt, dan zal ik snel en definitief reageren".
"If you fail to meet these demands," if you remain when the deadline arrives, I will respond swiftly and definitively.
"DZ blijft verboden gebied terwijl Hazmat-teams de gevaarlijke stoffen verwijderen."
"Be advised, the DZ remains off-limits while Hazmat teams dispose of any bio-hazardous material."
"De avondklok blijft tot nader orde van kracht."
"Curfew will remain in effect until further notice.
"De hoogste waarheid over de zaak blijft onuitgesproken waarschijnlijk onbespreekbaar.
"The highest truth on the subject remains unsaid probably cannot be said.
"De nieuwe staat blijft binnen het Britse Rijk als een domein."
"The new state will remain within the British Empire as a dominion. "