Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

ظل [ẓalla] (to remain) conjugation

Arabic
61 examples
This verb can also mean the following: keep, persist, keep doing, do constantly, persist in
أنا (anā)
انتَ (anta)
انتِ (anti)
أنتما (antumā)
هو (huwa)
هي (hiya)
هما (humā)
هما (humā)
نحن (naḥnu)
أنتم (antum)
أنتن (antunna)
هم (hum)
هن (hunna)
Present tense
أظل
تظل
تظلين
تظلان
يظل
تظل
يظلان
تظلان
نظل
تظلون
تظللن
يظلون
يظللن
Past tense
ظللت
ظللت
ظللت
ظللتما
ظل
ظلت
ظلا
ظلتا
ظللنا
ظللتم
ظللتن
ظلوا
ظللن
Subjunctive tense
أظل
تظل
تظلي
تظلا
يظل
تظل
يظلا
تظلا
نظل
تظلو
تظللن
يظلو
يظللن
Jussive tense
أظل
تظل
تظلي
تظلا
يظل
تظل
يظلا
تظلا
نظل
تظلو
تظللن
يظلو
يظللن
انتَ (anta)
انتِ (anti)
هي (hiya)
أنتم (antum)
أنتن (antunna)
Imperative mood
ظل
ظلي
ظلا
ظلو
اظللن
هو (huwa)
Passive present tense
يظل
Passive past tense
ظل
Passive subjunctive tense
يظل
Passive jussive tense
يظل
active
passive
verbal noun
Participles
ظال
مظلول
ظل

Examples of ظل

Example in ArabicTranslation in English
" بالخارج وعلى بعد إحدى عشر ألف ميل ظل وحيد يبقى ثابتا ضمن مجموعة كبيرة من الظلال المتحركة ذلك هو ضوء يناير يلتقي بأرض طوكيو"Out there, 11,000 miles away, a single shadow remains immobile among the long moving shadows that the January light casts on the ground in Tokyo:
(دافنشي) رسم هذا الرجل,الذي ظل صامتاً.Da Vinci painted this man, who remained silent.
- من الذى ظل فى الصالة ؟- Who was remaining in the lounge?
. لعدة أيام ، ظل المطبخ هادئFor days together, the kitchen remained silent
.. حتى ظل المتهم - (أعرف أين كنت يا (تي جي -"where subject remained until..." I know where I was, TJ.
- أحب أن أظل متفائلاً ولكن ولكنهم لا يبدون أليفين- I'd like to remain optimistic, but they definitely don't seem friendly.
- أنا أكافح حتّى أظلّ متفائلاً هنا-I'm struggling to remain positive here.
.. بالحقيقة علىَّ أن أظل هنا "بينما أنتم تحلون مشكلتكم أيها المخبر "ماثيوزActually, I will need to remain here while you deal with your problem, Detective Matthews.
.فأنا أفضل أن أظل مناهضا للعنفI do remain a pacifist.
.و سوف أظل بعيداً عن صقلية كثيراًAnd shall remain from Sicilia longer still.
! إنني أنصحك بأن تظل صامتاًI'm advising you to remain silent.
"... أعلى حقيقة فى الموضوع تظل بدون أن تقال" ....وربما لا نستطيع قولها."The highest truth on the subject remains unsaid probably cannot be said.
"أتمنى بأن تظل فتره كافيه في "فرنسا (حتى تُحسّن لغتك الفرنسيه يا سيد (أدامزI hope you shall remain long enough in France to perfect your French, Mr. Adams.
"سَتظل رغَباتهم أحلام لا تُنفذ ولا تتحقق""Those desires will... remain unfulfilled."
"طالما أن جذور الصناعة تظلّ ...مغروسة بقوّة في التربة القومية "فمن المؤكد أن المستقبل الأقتصادي مُشِعّ"'As long as the roots of industry remain firmly planted in the national soil... '...the economic prospects are undoubtedly sunny. '
... وسوف تظلين هكذا، وإلاSo shall you remain, or else!
أنتِ أقسمت أمام الله أن تحبيني وأن تظلين مخلصة تدركين ذلك جيداً أظل مخلصة" ماذا تقصد؟"You swore before God, to love me and remain faithful.
إذا لم تطيعي أمري سوف تظلين عانسا طيلة حياتك.If you don't obey my command, you will remain a spinster all your life!
و في حجار لندن الى اخر ساعات في حياتي ..سوف تظلين فيUntil the last hours of my life, you will remain in me...
يمكنك إما إشباع فضولك أو تظلين جاهلة و لا ترتكبين أخطاء أخلاقية و لا تموت مريضتي بعد ثلاث ساعاتYou can either satisfy your curiosity ,or you can remain ignorant, do nothing ethically wrong,and my patient doesn't die in three hours.
! كيف يمكن لــ (جيسي) أن يعرف هذا يظلّ هذا سرّاًHow Jesse could have known remains a mystery.
"الأمّ الشابة من ولاية "إلينوى اختفت فى أكتوبر الماضى وزوجها يظلّ مشتبهاً بهThe young Illinois mother vanished last October, and her husband remains a suspect.
(لو كان هذا هو (جورج الأكبر" "فدعونا نأمل ان يظل مفقوداً"If this is who George Sr. is, let's hope he remains missing."
- ،إنّي شخصيّة معقّدة .لكنّ (سايلس) يظلّ رجلًا بسيطًاI'm a complicated person, but Silas remains a simple man.
... انه يظل تحت الارض لسنواتHe remains undergroundfor years
على الرغم من أنهما في نفس الحاوية، إلا أنهما يظلان منفصلين تماماًAlthough they are in the same container, they remain quite separate.
على كلٌ سوف يظلان بالخارجOne should always remain on the guard from the unseen enemy.
في كل رؤية ، شيئين يظلان ثابتين جميع الأشباح من الإنشنتسTwo things remain constant. All of the apparitions are Ancients, and they seem pretty worried.
"لكننا مثقّفين، وأقول "نحن_BAR_ لأني أعتبرك مثقفاً يجب أن نظل متفائلين_BAR_But we intellectuals, and I say we because I consider you such, must remain lucid to the bitter end.
.لابد وأن نظلّ موضوعيين مراقبون، حتى وإنْ أُقْصِي .أحد أولئك القومYou must remain an objective observer, even if one of these people is eliminated.
.يتحتّم أن نظلّ معًا - .(ريبيكا) تنفِّذ ما تؤمر لأنّها تخشى (نيك) -It is imperative we remain together.
،إذا نظل مرنين .نحافظ على السيطرةIf we remain flexible, we maintain control.
،عرفنا دائمًا كيف نبقى أحياءً .تعيّن علينا أنّ نظلّ مُفترقينWe've always known that to survive, we had to remain apart.
سوف تظلون هنا حتى إشعار آخرYou will remain here until we say otherwise.
،ما يزال إقليماً حساساً وسرعان ما اكتشف الفريق أنّ حراّس الحدود يظلون متوترون حيال وجود اجانبٍ مع آلات تصويرIt's still a sensitive region and the team soon learn that the border guards remain twitchy about foreigners with cameras.
إنى أفترض أن زوجاتكم ليست معكم كعنوان لهذة الفترة القصيرة وقد تعملون على بث الرعب فى قلوبهم ويتسسب ذلك فى أن يظلون بالمنزل فى مطابخهم حيث ينتمونI assume your wives are not with you, as the title of our piece is sufficient to strike terror in their hearts and cause them to remain at home, where they belong.
بالضبط، لذا قد يظلون هناك - حسناً، مهلاً -Exactement. So maybe they remain there. All right, whoa.
جميع السجناء يظلون فى مواضعهم حتى اخطار أخرAll personnel are to remain where they are until further instruction.
حتى عندما يتركوك و يختفين .... بطريقة ما يظلون معك هناك , يبقون معك هناكEven when they leave you and vanish, they somehow can still remain there with you, they're there.
،(ورغم ذلك ظللتِ صديقة للسيّد (ميرلن .بالواقع حضر حفلات عِدّة في منزلكAnd despite it, you remained friends with Mr. Merlyn. In fact, he frequently attended parties at your home.
أذن ظللت فى شيفو ليلة الجريمة ؟So, in the night of the murder, you remained in Cherbourg.
تمنى لو أنك ظللت مجرد أسطورةI wish you would've remained just a legend...
شئ مذهل أنك ظللت واعيه لفتره طويلهIts amazing how long you remained conscious.
ظللت سجينته منذ ذلك الحينI've remained his prisoner ever since.
"فقط دموع ظلت فى جفونى.""Just water remained on my eyelids."
.... إتصلت أجهزة الإعلام بالحالة لكن الحقيقة الأساسية .ظلت مخبأة بعنايةThe media got on to the case, but the essential truth remained carefully hidden.
...ظلت هذه الأرض دون تغيير لفترة أطول من أي... جزء آخر في أفريقياThis land has remained unchanged for longer than any other part of Africa.
...ولكن روحي ظلت حبيسة تجهل الحب... وشديدة الغرابةBut my spirit had remained landlocked, unacquainted with love and a stranger to death.
، *هذه الكهوف المغمورة بالماء في *المكسيك .قد ظلت فعلياً بدون تغير لألآف السنينThese flooded caves in Mexico have remained virtually unchanged for thousands of years.
لقد ظللنا مستبعدين عن كل حدث عظيم حدث بهاWe remained excluded from every great event that had shaken it.
"و الاخرين ظلوا مع الكتيبه "دي لحماية الخط الدفاعيA few men remained attached to D Company to hold the line.
،)وكثير منهم ظلوا موظفين لدى (لوكلان يتقاضون أجوراً مجزية، كما يحق .لأي آدميMany of them remained in Lachlan's employment, earning a fair wage, as every human should.
اربعتكم ظلوا فى الوحدة ؟Four of you remained in the unit?
لكن بالرغم من نضج فنونهم وعلومهم في أهم جزء من حياتهم في عبادة آلهتهم، ظلوا بدائيينBut despite the maturity of their art and their science, in the most important part of their lices, the worship of their gods, they remained primitice.
لم يكن واضحا لأين يتجهون و لكنهم ظلوا متفائلين أن المربى الجديد سيكون أفضلWhat lay ahead for them was unclear, but they remained cautiously optimistic that their next guardian would be better than the last.
.لو رغبتي فى ان تظلي فاضلةIf you want to remain virtuous.
لكنك ينبغي أن تظلي هنا لفترة أطولBut you must remain here sometime longer.
مثلي أنت لا تنساقين وراء مشاعرك .تظلي متعقلةLike me, you are not swept away by your emotions. You remain rational.
وأنصحكِ بشدة ألّا تظلي صامتةAnd I highly suggest you do not remain silent.
يجب عليكِ أن تظلي موجبة لا يعلم أحد عن المستقبلYou have to try to remain positive. No one knows the future.
لأن صورة المسافر ...الذي يعبر الأفق تتباطأ حتى يظلا ...عالقين في نفس الموقعBecause the image of the traveler who passes the horizon would slow down till it would remain stuck in the same position...

More Arabic verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

آل
do
أل
be agitated
بل
moisten
تل
down on their neck
ثل
do
جل
gel
حل
solve
خل
vinegar
دل
show
ذل
yoke
زل
do
سل
do
شل
paralyze
صل
pray
ضل
go astray

Similar but longer

حظل
do
ظلع
limp
ظلف
hoof
ظلل
shade
ظلم
oppress
عظل
do

Random

Not found
We have none.

Other Arabic verbs with the meaning similar to 'remain':

None found.