Gràcies a la gran acollida de les manifestacions i al descontentament general, el moviment 15M va aconseguir consolidar-se i quedar-se al carrer. | With the expansion of demonstrations and general discontent, the 15M movement achieved its goal of growing and remaining in the street. |
Em sento còmplice de l'agressió per haver decidit fa molt de temps quedar-me aquí, reclamar la meva nacionalitat jamaicana, la meva identitat jamaicana. | I felt complicit in this attack because of my long ago decision to remain here, to claim my Jamaican nationality, my Jamaican identity. |
Tot i que la taxa de l'atur s'està apropant al 28 per cent i hi ha rumors que expressen por del que pot passar a l'economia si molts refugiats decideixen quedar-se, Sèrbia i la seva gent han estat en general molt receptius i cooperatius. | Although its unemployment rate is approaching 28 percent and there are murmurs expressing fear of what might happen to the economy if many refugees decide to remain, Serbia and its people have been generally accepting and often helpful. |
Per què et vols quedar amb mi? | Why would you remain? |
No sembla adonar-se, doctor, que en persistir a quedar-se solter, un home es converteix en una temptació pública. | You do not seem to realise, dear Doctor, that by persistently remaining single, a man converts himself into a permanent public temptation. |
Et quedes amb mi? | Do you remain with me? |
Encara que el conservador Partit Popular (PP) queda com a primera força política, ha perdut 2'4 milions de vots i alguns dels bastions que dominava. | Although the ruling conservative Popular Party (PP) remains as the first force in national politics, it lost 2.4 million voters and some of its strongholds across the country. |
Tot el que queda de la catedral són un parell de columnes de maó vermell conservades a l'hipocentre de la bomba. | All that remains of Urakami Cathedral are a few red brick columns, preserved at the hypocenter of the bomb. |
En vista d'una campanya a tot el país per protegir els joves xinesos de la «corrupció» de la civilització d'occident, molts fans de South Park es mostren pessimistes i s'esforcen a descarregar-se el que queda en línia de la sèrie d'animació: | Given a nationwide campaign to guard Chinese young people against the "corruption" of western civilization, many South Park's fans are pessimistic and making efforts to download whatever remains of the animated show online: |
No queda res més que els crits del meu odi? | That nothing remains but the cry of my hate? |
"un cop que elimines l'impossible..... ....el que queda, per mes improbable que sigui, té que ser la veritat". | "When you have eliminated the impossible whatever remains, however improbable, must be the truth." |
Tot i que han permès assolir alguns èxits, les dues conferènciesintergovernamentals que han donat lloc a la signatura dels tractatsd’Amsterdam, el 1997, i de Niça, el 2001, han estat marcades per una voluntatpolítica més feble, i nombroses qüestions institucionals han quedat senseresposta, malgrat la seva importància cabdal a les portes de l’ampliació de la Unió; per exemple, com garantir el bon funcionament d’una Unió formada pervint-i-cinc Estats membres i, sobretot, com mantenir la legitimitat de lesinstitucions que representen els Estats i els pobles europeus. | The two IGCs which led to the signing ofthe Amsterdam (1997) and Nice (2001) Treaties, even though moderatelysuccessful, were characterised by a weaker political resolve and manyinstitutional questions, capitally important though they were on the eve of the Union’s enlargement, remained unanswered (how to ensure the smooth runningof a Union of 25 or more Member States, how to guarantee the legitimacy of theinstitutions representing the States and peoples of Europe). |
Durant vint minuts la xarxa de mòbils s'ha quedat col·lapsada desprès del terratrèmol a Delhi. Em fa por pensar què passarà quan un desastre així ens colpeje a nosaltres. — InimitableIndian (@skv_india) 26 d'octubre de 2015 | For 20 minutes mobile network remained choked after earthquake in Delhi.I dread to think what will happen when a deadly disaster strikes us? — InimitableIndian (@skv_india) October 26, 2015 |
Que aquells que ens hem quedat darrere en aquesta costa, mirant el bot del fugitiu, resem per tal d'estar sempre orgullosos dels nostres presidents en el futur, presents i passats. per tal que no hi haja tantes tones d'amargura en els llibres dels expresidents. | Let those of us that have remained behind on this coast, looking at the fugitive's boat, pray that we are always proud of our presidents in the future, both present and past. that there will not be so many tons of bitterness in the books of e-presidents. |
El gran guerrer anomenat Rollo s'ha quedat en el campament. | The great warrior called Rollo has remained in the camp. |
És per això que s'ha quedat en Rollo. | That is why Rollo has remained. |
D’aquesta manera, les mesures per adaptar l’organització a la diversitat noes queden aïllades, sinó que es fan amb els objectius i la identitat de tota l’organització. | In this way,measures to adapt the organisation to diversity do not remain isolated efforts but fit intothe goals and identity of the organisation as a whole. |
Tanmateix, moltes qüestions queden sense resposta a les raons que motiven la imposició de les sancions a alguns països. | However, unanswered questions remain regarding the reasons that motivate the imposition of sanctions on certain countries. |
Sr., si seguim perdent combustible al ritme actual... calculo que només ens queden 38 minuts de vol... que no ens permetran arribar a l'objectiu primari. | If we continue to lose fuel at the present rate, - - the remaining 38 minutes will not even take us to the primary. |
Quan entres en un camp de mines... posant la teva vida en perill pels altres, hi ha molts moments que et queden gravats. | When you enter a minefield and risk your life for others... there are a lot of moments which remain in your mind. |
Només queden dos seients. | Only two seats remaining. |
Et quedaràs on ets, Ets llest, petit amo, però ets humà. | You will remain where you are. You are astute, small master, but you are a human. |
La seguretat pública del país guanya en qualitat, és un llegat que quedarà per a la societat brasilera després dels grans esdeveniments. | The country’s public security gains in quality, it is a legacy that will remain for Brazilian society after the mega events. |
I un quedarà aquí al nostre present com una àncora. | And one will remain here in our present as an anchor. |
Es quedarà a la cel•la fins a l'hora de l'execució. | You will remain in the death watch cell until the hour of execution. |
De fet, Jesse, fem que siguin 920 contant que en vessarem i que se'n quedarà dins la mànega. | Actually, Jesse, let's make that an even 920 to account for spillage and whatever will remain in the hose. |
Espero que hagis pogut convèncer la teva dona que es quedi. | You persuaded your wife to remain, I hope. |
Cada 2 segons haurem cobert el 90% de la distància que quedi per arribar a la Terra | In each two seconds we will appear to cover 90 % of the remaining distance back to Earth. |
Com t'hi comunicaràs? Si permets que aquest home, Athelstan, es quedi amb mi, ell pot portar les converses. | If you will permit this man, Athelstan, to remain with me, he can do the talking. |
Vull deixar clar que les estrelles de l'institut són els animadors, i vull que quedi així. | Well, I just want to be clear that the star performers at this high school are my Cheerios! , and I should hope it remains that way. |
Com ets incapaç de tenir-ne cura, exigeixo que es quedi aquí. | If you are unable to take care of him at home, I demand that he will remain here. |
Els jedi que quedin els perseguirem i els derrotarem. | The remaining Jedi will be hunted down and defeated. |
Els Apache aviat recordaran qui eren... ..i faran fora als intrusos de les seves terres fins que nomes quedin ells. | The apache will soon remember who they are and they will hunt these trespassers off their land, until no one but the apache remain. |