"Daarom is een vrouw veronachtzamen ... | ".. That's why to neglect a wife... |
Ik kan mijn verantwoordelijkheid niet veronachtzamen. | I know what you're going to say, Doctor, but I can't neglect my responsibilities. |
In elk geval had je een gelijke kans om je opleiding te veronachtzamen. | At least we had an equal opportunity to neglect your education |
Ambitie is gezond maar veronachtzaam de mooie Miss Harrison niet, anders pikt iemand haar. | Ambition is a fine thing and all that, but do not neglect the beautiful Miss Harrison. Some other chap might step in. |
Integendeel, als je het veronachtzaamt, dan verwatert het, tenzij die vriend familie is. | Conversely, if you neglect it, it's bound to fade away, unless your friend happens to be family. |
Je veronachtzaamt je werk. | Then shut up, keep your eye on them hills. You're neglecting your work. |
Je werkzaamheden, die je veronachtzaamt. | Your duties, which you've been neglecting. |
De vestingwerken rond Tobroek waren veronachtzaamd. | Tobruk's fortifications had been neglected. |
Een gemeenplaats die u hebt veronachtzaamd. | A Newtonian truism which you have obviously neglected. |
voor zichzelf en voor anderen alle comfort van een gewoonlijk, menselijk leven veronachtzamend. | They lived in the fields, on the roads, in the woods, neglecting all the amenities of a habitual human life. |