Get a Dutch Tutor
to unwrap
"Pakjes alstublieft netjes uitpakken, dan kan ik het papier strijken en volgend jaar hergebruiken."
"Please unwrap your presents neatly so I can iron the wrapping paper and save it for next year."
- Aha, maar mag ie het wel uitpakken dan?
Can he unwrap it?
- Je cadeau uitpakken.
To unwrap your birthday present.
Alleen deze helpen je met je pakje uitpakken.
Except these girls unwrap your package.
Als u een hoestpilletje neemt... wilt u dat dan nu vast uitpakken, en niet tijdens de voorstelling?
If you think you may need a lozenge... ...maywe suggestthatnow would be the time to unwrap it... ...asopposedtoduring the performance.
Pakken we het pak uit?
Now, should we unwrap the package?
Het is al uitgepakt.
Oh! It's already unwrapped.
Ik heb het uitgepakt.
I unwrapped it.
Ik heb je kerstcadeau al uitgepakt.
I already unwrapped your Christmas present.
Ik heb net mijn hoofd uitgepakt.
I just unwrapped my head.
Ik kon hem niet zo achterlaten, dus heb ik hem uitgepakt.
I couldn't just leave it, so I unwrapped it.
Als ik het uitpak... leg ik dit over de wond, en dan doe jij het gaas erover, oké?
All right, when I unwrap it, I'm gonna put this over the wound, and then I want you to wrap it really tight with gauze, okay?
Je komt elke kerst langs en kijkt op de klok terwijl ik de sokken uitpak die je me kocht op de weg hierheen.
You come by every christmas and look at yo watch while I unwrap the socks you bought me on the drive over.
U en een gast zijn hoffelijk uitgenodigd om het officiele uitpak feestje bij te wonen... voor zeven dromen "tot dinsdag".
"You and a guest have been cordially invited "to attend the official unwrap party for 'seven dreams 'til Tuesday.'"
Ik wil dat je het uitpakt.
I want you to unwrap it.
Had je klein geheimpje maar gezegd voordat ik deze uitpakte.
Well, I wished you would have told me... about your little secret before I unwrapped this.
We kwamen naar beneden en daar was moeder onder de boom, dronken bewusteloos geraakt terwijl ze ons speelgoed uitpakte.
And we came down, and there was mom under the tree, Passed out drunk in the middle of all of our unwrapped toys.
Toen ze de stokjes voor de Chinese gasten uitpakten... stond er op de pakjes duidelijk "Made in Taiwan".
When they unwrapped the chopsticks to be used by the Chinese guests the packages were clearly stamped 'Made in Taiwan. '