- Então, vou ter de te desembrulhar. | - I'll just have to unwrap you. |
Alguma vez te disse que antes do Natal costumava desembrulhar todos os meus presentes e depois voltava a embrulhá-los enquanto os meus pais dormiam? | Did I ever tell you that before Christmas, I used to unwrap all my presents and then re-wrap them while my parents were still sleeping? |
Alguns doces para desembrulhar | ♪ Some candies to unwrap ♪ |
E agora sei que o único homem que merece desembrulhar o presente é o meu marido. | And now I know... the only man that deserves to unwrap the gift is my husband. Aw. |
Ele pousou a arma para desembrulhar a pastilha e eu agarrei-a. | And he put the gun down to unwrap his gum, |
Deve ser o meu presente, G, mas tu é que o desembrulhas. | That sounds like my present, G, but I'll leave the unwrapping to you. |
Quando uma mulher vem ter contigo em lingerie negra, desembrulhas. | When a woman comes to you in black lingerie... you unwrap her. |
Ainda não desembrulhamos a nossa arma secreta. | We haven't unwrapped our secret weapon yet. |
Como não está desembrulhado, ainda o podem devolver. | It's not unwrapped,so you can still return it. |
Devias ter-me dito o teu segredinho antes de eu ter desembrulhado isto. | Well, I wished you would have told me... about your little secret before I unwrapped this. |
Meu Deus, parece que é véspera de Natal e um de vós é um caixote de fracasso à espera de ser desembrulhado. | And, my God, it's like it's Christmas Eve and one of you is just a big box of failure waiting to be unwrapped. |
Não apanhes nenhum doce desembrulhado e cuidado ao atravessares a rua. | Don't take any unwrapped candy and mind crossing the street. |
Vou buscar um rolo novo de Saint Louis, ainda nem está desembrulhado. | I'll get that new roll from Saint Louis, ain't even unwrapped it yet. |
'Lazlo'e CMS desembrulham presentes. Depois, provavelmente, terão relações sexuais. | 'Lazlo' and CMS unwrap presents, then presumably have intercourse. |
Parecem pequenos elfos do Pai Natal, excepto que estas meninas desembrulham o seu pacote. | They're like santa's little helpers, Except these girls unwrap your package. |
Antes de mais, Estava a arrumar as tuas coisas e reparei que nem sequer desembrulhaste o livro das faculdades. | First of all, I was going through your stuff and I saw that you have not even unwrapped your college directory. |
Quando desembrulharam os pauzinhos destinados aos convidados chineses, as embalagens estavam claramente rotuladas "Fabricado em Taiwan". | When they unwrapped the chopsticks to be used by the Chinese guests the packages were clearly stamped 'Made in Taiwan. ' |
E se alguém tiver um rebuçado, desembrulhe agora. | And if anybody has any hard candy, please unwrap it now. |
Queres que o desembrulhe? | Want me to unwrap it for you? |
Haley, Alex, desembrulhem o vosso irmão. | Haley, Alex, I need you to unwrap your brother, all right? |
Antes de desembrulharem os presentes e desatarem a dançar... | Before you unwrap the presents and get into some funky music, |
Parece que poupei o trabalho de desembrulharem isto, de nada. | Looks like I saved you the trouble of unwrapping these. You're welcome. |
Tenho mais um presente para desembrulhares. | I have one more present for you to unwrap. |