- Arco iris... - Es difícil traducir esa jerga. | - Rainbow-- - lt's tough to translate slang. |
- Es difícil de traducir. | - It's difficult to translate. |
- Espera, espera, tienes que traducir para mi un segundo,ok? | Wait, wait, you got to translate for me for a second, okay? |
- Lo contraté para traducir. | - You are to translate. - Yes. |
"Umbrela style" . Dios, ¿cómo lo traduzco? | How do l translate this? |
- Es un hombre de negocios yo traduzco y llevo los libros. | My father is a businessman. I just translate, keep the books. |
- Está bien, yo traduzco. | - It's okay. I'll translate. |
- Está en español, te la traduzco. | - It's in Spanish so I'll translate. |
- Mejor no se lo traduzco. | -Better I don't translate. |
- Claro. - Tú nos lo traduces, Matushka. | - Sure you'll translate for us, Matushka. |
- ¿Entonces por qué traduces? | - Then why translate? |
Ahora, tengo curiosidad por saber si piensas que no hay ningún margen de error cuando traduces cualquier CCTV o cintas de vigilancia. | Now, I'm curious to know if you think there's any room for error when you translate any CCTV or surveillance tapes. |
Casey daña a las personas y tú traduces. | Casey hurts people, and you translate. |
Casey hiere a las personas, y tú traduces. | Casey hurts people, and you translate. |
"El más próximo" al Maestro, se traduce como "cercano", fíísicamente. | "Closest" to the Master, actually translates as "nearest", physically. |
"Eolípila", se traduce como | Hero's steam rocket engine, "aeolipile," translates to "the ball of Aeolus." |
"La Traviata" se traduce como "La muejer extraviada" | "La Traviata" translates to "The woman who strayed." |
- (La mujer traduce al polaco) | - (Woman translates into Polish) |
- El escarabajo traduce. | - The scarab translates. |
- Luego se lo traducimos. | - We'll translate that later. |
Sabes, si lo traducimos a farsi, es increíble. | You know, if we translate it into Farsi, it's awesome. |
Si traducimos esto al Hindi .. | If we translate this in Hindi.. |
Sin embargo, traducimos esos impulsos en imágenes mentales asociando emocionalmente a unos con otros. | However, we translate these impulses into mental images by making emotional associations with them. |
¿Como lo traducimos? | How do we translate it? |
"Algunas piezas se traducen por edad, otras por enfermedad... | "Some pieces are translated by age, some by sickness... |
"Corto", "Largo. " ¿Cómo se traducen estas palabras, Jack? | "Corto," "largo." What do these words translate to, Jack? |
"Perfume, maderas preciosas, belleza, palacios, esos cuatro ideogramas traducen el nombre de este lugar encantador". | Perfume, precious wood beauty, palaces, translate the name of this charming place |
$8,000 en 1958 se traducen aproximadamente a $64,000. | $8,000 in 1958 translates to roughly $64,000. |
- Los nombres se traducen a números. | Names can translate to numbers. |
- Le traduje algunas. | Well, I translated some of them for her. |
Anoche la traduje al italiano para ti. | I translated it from German for you few days ago. |
Entonces traduje el pergamino. | So I translated the scroll. |
Eso si traduje correctamente. | That's if I translated it correctly. |
Justo antes de que me fuera, traduje un contrato para el transporte de seis generadores. | Right before I left, I translated a contract for the transportation of six generators. |
Erica, ¿tradujiste mi obra maestra? | Erica, you translated my masterpiece, right? |
Me sorprendí al escuchar que tradujiste a Julia Schütz. | Narrow literature, wouldn't you say? So I as surprised to hear you'd translated Julia Schütz. |
¿Tu tradujiste todo eso? | You translated all of that ? |
- ¿Laura te tradujo? | Laura has translated? |
-Bien, La parte que Rachel tradujo, señala hacia Londres. | - Well, the bit Rachel translated, it points to London. |
A propósito, el General Andrew Jackson tradujo el Reglamento del Servicio del Emperador. | By the way, your General Andrew Jackson has translated the Emperor's Field Service Regulations into English. |
Berman, me tradujo tu discurso. | Berman translated your speech for me. |
Bien, la lista de LaFleur contenía un nombre en código que nuestro ordenador lo tradujo a Jill Roberts. | Well, the LaFleur List contained a code name our computer translated to one Jill Roberts. |
Juntos tradujimos y decodificamos todo para la Inteligencia Británica. | Together we decoded and translated the file for British Intelligence. |
Lo tradujimos para ustedes. - Oh. | We translated it for you. |
Solo tradujimos parte del mensaje: | We've translated part of the message: |
Supongo que el problema es que no lo tradujimos. | I guess the problem is that we didn't have it translated. |
Sólo tradujimos parte del mensaje: | We've translated part of the message: |
2, los árabes se entusiasmaron con la astronomía y tradujeron libros griegos sobre ella, y astrología médica y otras ciencias. | 2) the arabs got excited by astronomy and translated greek books on it, and medical astrology and other science. |
Así que Drakopoolos se enfrentó con Zeus en su tiempo, y los Hombres de Letras tradujeron su diario. | Right, so, uh, Drakopoolos tangled with Zeus back in the day, and the Men of Letters translated his journal. |
Cuando se tradujeron más tarde, los textos se describe muchas historias similares a los encontrados en la Biblia judeo-cristiana. | When they were later translated, the texts described many stories similar to those found in the Judeo-Christian Bible. |
Digamos que este Primer Pueblo creó este mecanismo de alguna manera lo tradujeron a un código | Let's say that these first people Did create this mechanism And then somehow translated into a code. |
El famoso Asterix, cuyas aventuras están a la venta en todas las librerías y se tradujeron a todos los lenguajes. | The famous Asterix whose adventures are... on sale in all the best bookshops and had been translated into every language. |
Hola, le traduciré si lo necesita. | Hi, I will translate for you if you need me |
Lo traduciré mañana. | Tomorrow, I will translate it. |
Lo traduciré. | I will translate. |
Marie-Hélène y Hubert... ustedes leerán y luego yo traduciré... los votos. | Marie-Hélène and Hubert you will read and then I will translate the vows |
No saben inglés, pero yo se Io traduciré todo. | {C:$FFCACA}They can't read, but I will translate everything into german for them. |
"Un saldo negativo se traducirá en una deuda real". | "A negative balance will translate into actual debt." |
-Papá te lo traducirá. | Dad will translate for you. |
Ahora la computadora lo traducirá. | After he inputs, the computer will translate it. |
Ahora, Marianna Van Horn traducirá. | Now Marianna Van Horn will translate. |
Créeme, lo fabulosa que eres se traducirá. | Believe me, your fabulousness will translate. |
Después traduciremos. | Then we will translate. |
Tu marido o tu hijo te lo traducirán. | Your husband or your son will translate. |
"el pastor de Anu". Normalmente se traduciría por | "the shepherd of Anu." Usually we would translate that |
- ¿Y quién lo traduciría? | - And who would translate? |
Sabíamos que el tiempo que les llevaría a los Replicantes Humanos alcanzar la máquina, se traduciría en menos de 2 años fuera del campo | We knew the time it would take for the replicator humans to reach the machine, would translate to less than two years outside the field. |
"Te escribo esta carta en ruso no sólo porque no confío en mi italiano sino porque cuando des con alguien que la traduzca yo estaré muy lejos. | "I write this letter to you not only because I don't trust my Italian but also because when somebody translate it to you I'll be long gone. |
- Bueno, ahora traduzca eso. | - Now, translate this. |
- Bueno, no lo traduzca todo. | - Well, don't translate everything. |
- Hasta que traduzca... la segunda inscripción no lo sabremos. | - Until I translate... the second legend, we shall not know. |
- No. Quiere que traduzca. | He wants me to translate. |
- Necesito que me traduzcas. | - l need you to translate. |
Awaale, necesitamos que traduzcas. | Awaale, we need you to translate. |
Deci otra cosa, pero no lo traduzcas. | Say something else, but don't translate it. |
Espero que traduzcas tan bien como Waltz. | I hope you translate as well as you waltz. |
Freddy, necesito que traduzcas. | Freddy, l need you to translate. |
Déjanos que traduzcamos el libro, ¿vale? | Look, just let us translate the book, okay? |
El Doctor Rosen quiere que los traduzcamos todos. | Dr. Rosen wants us to translate all of them. |
- Es el título alemán. Pero cuando lo traduzcan, seguramente será "La rama dorada". | - That's the German title of it but it will probably be changed once we translate it to The Golden Bough. |
- Que traduzcan esto. | Get this translated. |
- ¿No puedes hacer que lo traduzcan? | - Can't you make them translate it? CORDELIA: |
Clase, vayan a la página 62 y traduzcan todo al carnerolés. | Hmm. Class, turn to page 62 and translate each word in Mutton. |
Consegui unos tipos que traduzcan del dia a la noche, para ti. - Eso es perfecto. | I got these guys in Bangdelur that we're outsource to, they translated them over night. |
""Las obras del amor"" de Sören Kierkegaard de... 1847, traducido, recientemente publicado con un comentario... de Torsten Bohlin. | "The Works of Love" by Sören Kierkegaard, written in 1847, translated and recently published with annotations by Torsten Bohlin. |
"He traducido 2000 libros. | "I translated 2000 books. |
"Sonidos de Olas" fue traducido. | Sound of Waves was translated. |
"Y cada capítulo debe ser traducido. | "And every chapter must be so translated. |
- Aproximadamente traducido: | - Roughly translated: |
"Estoy traduciendo el siguiente tweet de Hamni8. | "I'm translating the next Hamni8 tweet. |
"Y todos los días, yo, un chico curioso, nunca demasiado cerca, nunca molestando, cuidadosamente compartiendo, absorbiendo, traduciendo." | "And everyday, I, a curious boy, "never too close, never disturbing them, "cautiously peering, absorbing, translating." |
- ¿Estaba traduciendo? | Was he translating? |
- ¿Quién está traduciendo qué? | - Who is á translating what? |
- ¿Qué está traduciendo? | - What's she translating? |
Como pidió, traducí algunas frases de su discurso al ruso. | As requested,I had the russia desk translate a few phrases for you. |
¿porqué con tal extravío traducís la palabra de paz, que envuelve tanta gracia, en el áspera y violenta lengua de la guerra? | Wherefore do you so ill translate ourself Out of the speech of peace that bears such grace, Into the harsh and boisterous tongue of war? |