Considero que este excelente plan... representa una oportunidad genuina... de extender nuestras rutas de comercio... y estampar su autoridad en una cada vez más vital... porción del globo | I believe this excellent scheme... represents a genuine opportunity... to extend our trading routes... and to stamp our authority on an increasingly vital... portion of the globe. |
Debes aprender a usar tu espada para estampar tu identidad en el campo de batalla. | You must learn to use your sword to stamp your identity on a battlefield. |
Digo, sería una pena que no te graduaras por tener que estampar matrículas de autos. | I mean, it'd be a shame if you didn't graduate 'cause you had to stamp license plates. |
Otro graznido de tu parte y te arranco las tripas y te las estampo en el colon. Algunas veces pido eso. | One more squeak out of you, I'm going to tear your guts out and stamp on your colon. |
Y lo estampo en el almohadilla de tinta. | This stamp. And bang it on the ink pad. |
¿Te estampo la mano para que puedas volver a entrar? NO TOCAR EL FRUTO ¡No te atrevas! | - Oh, you want me to stamp your hand so you can get back in? |
"A intercambiar estampas." | "To swap stamps." |
- Estampas, estampas, estampas. | - Stamps, stamps, stamps. |
- Tengo algunas nuevas estampas verdes... | - I got some new green stamps... |
Bien, supongo que iré a comprar algunas estampas. | Well, I suppose I'll buy some stamps. |
Cuando escribes tu nombre, estampas el papel con tu identidad. | When you write your name, you stamp the paper with your identity. |
Cuando tu dinero es falso, el banco estampa en el cheque NSF. | When your money is funny, the bank stamps a check "NSF." |
La vida para mi familia porque el hombre, aquella estampa de comida maldita por un dios | #Life for my family 'Cause man, these goddamn food stamps # |
- Nosotros, todos, ya sabe, le estampamos un sello. | We all get to, you know, rubber-stamp you. |
Lo estampamos en el metal. | We stamp it into medals. |
Una restricción de cobertura de prensa, lo estampamos por todas las cirtes, se verá como una admisión de culpabilidad. | We issue a D-notice. Blanket press injunction, stamp this out through the courts. It'll look like an admission of guilt. |
Comen con una mano... y con la otra estampan el pasaporte. | They sit in their little box, eating a buttered roll with one hand and stamping the spilt butter into your passport with the other. Therefore, I would be greatly obliged if you could duplicate the mutilated entry of your passport there. |
Las cartas se estampan con el lugar del que se envian, no donde llegan. | Letters are stamped where they're sent from, not sent to. |
Si ellos estampan el Sello en el Pergamino falsificado... el Príncipe Qing podrá llevar a sus hombres dentro de la ciudad. | If they stamp the Seal on the forged Scroll Prince Qing will be able to take his men into the city |
Supongo que estampan estas drogas con los símbolos de Superman o Mitsubishi. | I guess they stamp the drugs with like, Superman or Mitsubishi. |
¡La terminan y le estampan el día! | They finish it, they stamp the date on. |
Acabo estampé mi pasaporte en el puerto equivocado. | I just stamped my passport at the wrong port. |
Estuve en los balls kon l@s niñ@s legendari@ y me estampé kon l@s niñ@s legendari@. | I've been at the balls with the legendary children and I've stamped myself with the legendary children. |
Hace algún tiempo tuvo lugar su trágica pérdida, su marido... estampó su apariencia sobre un Pequeño chico... con este pequeño, la solitaria y desolada viuda... se asustó del mundo y se retiró a su alojamiento... en la calle Goswell. ¿Cuáles fueron los pensamientos que vinieron a esta... solitaria y desolada viuda? | Some time before her tragic Loss, her husband stamped his Likeness upon a Little boy. With this Little boy, the Lonely and desolate widow shrunk from the world and retired to Lodgings in GosWell Street. |
Parece que Dios tomó un angelito del cielo y le estampó tu cara, Carl. | It's like God took a cherub from heaven and stamped your face on it, Carl. |
Me tumbaron, estamparon en mi pasaporte "revocado" y me aventaron al primer avión. | They took me down, stamped my passport "cancelled" and threw me on the first plane. |
Pero me di cuenta que no recuerdo la última vez que estamparon mi mano. | I have been nothing but supportive and giving and kind, but it just occurred to me that I can't remember the last time I had my hand stamped. |
Con respeto, Kassia, no podemos permitir que la superstición estampe la razón. | With respect, Kassia, we cannot allow superstition to stampede reason. |
Una vez que se estampe... | Once it's stamped... |
¿Quieres que lo estampe? | You want me to stamp this? |
No llegarás a nada al lado de ese tipo, mejor que te estampes "Propiedad de Winston Funk" por toda la frente. | You go anywhere near this guy, you might as well stamp "property of Winston Funk" |
Que se la estampen y regresa conmigo. | You get that stamped, you come back to me. |
"Te amo con todo mi corazón" está estampado en toda tu frente. | 'I love you with all my heart' is stamped on your forehead. |
"este país incluso me ha estampado en los billetes y las monedas. | "this country has even stamped me into currency bills and coins" |
"te debo aconsejar, estoy estampado con una advertencia invisible. | "I must advise you, I am stamped with an invisible warning. |
Artherton, Jackson, él estudia el lodo estampado en el alfombrado de la calle Tenter, ¿verdad? | Artherton, Jackson, he studies the soil stamped into the Tenter Street carpeting, does he not? |
Asíquecuandoustedentra,usted ha estaenormetabladecortar con "La Galleria 33" estampado en allí. | So when you come in, you have this huge chopping board with "La Galleria 33" stamped on there. |
Crooks está estampando los papeles por su cuenta. | Crooks are stamping the papers on their own. |
Sé que trabajabas en Calzado Parrish, estampando. | I know you used to work on the stamping line at Parrish Shoes. |