"Apriete aquí para hacerse estallar." | "Press here to explode yourself." |
"La Ciudad de Dublin es ahora una bomba a punto de estallar." | "Dublin city is currently like a tinderbox just waiting to explode." |
"Soy una superestrella a punto de estallar" | ♪ I'm a superstar waiting to explode ♪ |
"Una bomba nuclear soy, a punto de estallar en tu corazón..." | I'm a nuclear missile about to explode in your heart... |
- Me va a estallar la cabeza. | My head is going to explode. |
-El estallo como un cohete. | -He exploded like a rocket. |
Pero a mí no se me sujeta tan fácilmente, escapo como el gas por debajo la puerta y estallo en mitad de la obra. | But I am not so easy to keep down, I escape like gas below a door and explode in the middle of the work. |
tu tienes el pelo bueno, el trabajo glamuroso y el bebé en camino, pero estallo en tu cara con resentimiento? | You got the good hair, the glamorous job and the baby on the way, but do I explode in your face with resentment? |
Luego la bomba de hidrógeno, donde pueden hacer estallas hasta el mismo aire. | Then the hydrogen bomb, where you actually explode the air itself. |
"6 de febrero Una bomba estalla..." | - "February 6." - A bomb explodes in a car... |
"Mi amante me roba sólo un sorbo, estalla el escándalo" | "My lover slips me just a sip, a scandal explodes" |
Cada vaso sanguíneo en el cuerpo estalla dentro de ti! | Every blood vessel in the body explodes inside you! |
Cuando trato de ser humano... la vida estalla en mi cara. | When I try to be human life explodes in my face |
Cuando una supernova estalla su brillo rivaliza con el brillo de toda su galaxia. | When a supernova explodes, its brightness rivals that of its entire galaxy. |
"Las esencias estallan desde el oscuro sotobosque de tiempos pasados. | "Sense explodes from the murky undergrowth of times past. |
"Los explosivos francesas estallan incesantemente delante de nosotros" | French shells explode incessantly in front of us. |
- Las bombas estallan. | Bombs explode. |
- ¿O estallan? | - Or explode in the sack? |
El pez vive a una profundidad tal que, cuando se sube la red, sus ojos estallan a causa de la presión. | The fish lives in such depth that, back when the net his eyes explode due to pressure. |
"Cuando se produjo el contacto, estallé de alegría". | 'When the touchdown came, I just exploded inside.' |
- Su corazón estalló, David | Is he okay? - Heart exploded, David. - Jesus.. |
- ¿Has visto el vehículo que estalló? | - Did you see the vehicle that exploded? |
Ahora, la vida compleja multicelular estalló de muchas maneras y tamaños. | Now, complex multi-celled life exploded into many new shapes and sizes. |
Al día siguiente, estalló la primera bomba | The following day, the first bomb exploded. |
Al pobre animal le estalló la cabeza... Creo que es suficiente, Jefe O'Brien. | The animal's head exploded like... l think that's enough, Chief O'Brien. |
- Que se incendió. - ¿Por qué no le dijiste que el año pasado... los fuegos estallaron en la farmacia y murió el médico de guardia? | And caught fire. - Yes. Why not tell him last year, fireworks exploded in the pharmacy and killed a doctor! |
17 de Septiembre de 1963 YASUKI FUKUDA, DE LA FAMILIA UCHIMOTO, ASESINADO Con este asesinato como percutor, las tropas de cada bando abandonaron toda duda... y estallaron en una guerra abierta como al romperse una presa. | SEPTEMBER 17, 1963 YASUKI FUKUDAOF UCHIMOTO FAMILY DIED With this killing as the trigger, the rank and file ofboth camps set all hesitation aside and exploded in open warfare like a dam bursting. |
Aquel verano de 1976 estallaron 36 bombas en Cleveland. | That summer in 1976, 36 bombs exploded in Cleveland. |
Bueno, señor, estas comidas deshidratadas... estallaron y en realidad no sabemos por qué. | Well, sir, these here dehydrated dinners exploded, and we don't really know why. |
El 6 de Octubre de 1976, estallaron dos bombas de tiempo, hechas de C4 y escondidas en un avión DC8 matando a todas las 73 personas a bordo en el peor caso de terrorismo aéreo del hemisferio occidental, antes del 11 de Septiembre de 2001. | On October 6, 1976 two time bombs made of C4 planted on the Douglas DC8 aircraft exploded, killing all 73 people on board, in the most deadly active airline terrorism on the western hemisphere until september 11, 2001. |
- Que la nave estallará. | - Which means the ship will explode. |
Dentro de poco tiempo, estallará aquí también. | In short time, it will explode here as well. |
El cielo estallará. | The Earth will explode. |
Estimo que estallará en menos de 2 minutos, si redirigimos el poder de emergencia a esta anexión... y subimos un campo de fuerza de nivel 10 deberá bastar para contener la explosión. | I estimate it will explode in less than two minutes. If we reroute emergency power to this junction, and erect a level-10 force field, it should be enough to contain the explosion. |
La bomba estallará en menos de media hora. | The bomb will explode in less than half an hour. |
Habrá lluvia de cometas en todos los planetas y las estrellas estallarán. | There'll be comet storms on all the planets and the stars will explode. |
Recuerda, cuando subas, exhala o te estallarán los pulmones, ¿sí? | Remember, as you go up, you breathe out or your lungs will explode, okay? |
Creo que tu cabeza estallaría con el shock. | I think your head would explode with shock. |
Si anotases, estoy seguro de que todo el estadio estallaría. | If they scored, I'm sure this place would explode. |
Si yo bailara una canción lenta con Danny tu cabeza estallaría y tú lo sabes. | Harry. If I slow-danced with Danny, your head would explode and you know it. |
¿Que estallaría? | It would explode? |
Pero tus pulmones estallarían Y te verías así | But your lungs would explode And you'd lookjust like this |
Si la oyeses, te estallarían la cabeza y el corazón. | Wereyou to hear it, your mind would cave in and your heart would explode. |
"sino que estalle a través de sus columnas" | "but actually explodes through its columns |
- antes de que estalle. | - before she explodes. |
Captainonly 10 segundos antes de que estalle la calabaza | Captain...only 10 seconds before the pumpkin explodes. |
Dejarías que estalle en la cara de tu propia hija, tu propia carne y sangre. | You would let it explode in your own daughter's face, your own flesh and blood. |
Dios... esto hará que tu cerebro estalle... | Oh, my god, this is gonna make your brain explode. |
Diré algo en tu favor: tienes agallas. Lo comprobaremos cuando estalles. | I'll say one thing for you, you've got guts, as will shortly be apparent when you explode. |
Te cuidado que no estalles. | Behave yourself, otherwise you will explode every minute. |
Y cuando ya no la puedas soportar más y estalles, va a ser fantástico. | But when you finally can't take it anymore and you explode, it's gonna be fantastic. |
Así, cuando todas estallen fuera de la célula y recuerda que hay millones, podrían acarrear genes tóxicos que han derivado de las bacterias nocivas. | So, when they all explode out of the cell, and remember, there's millions of them, they could be carrying toxic genes that they've picked up from the nasty bacteria. |
Disparen cuando estallen las granadas. | Fire when the grenades explode |
Expandirlas no... hacer que estallen. | Not expand them...explode them. |
O quizá hacer que estallen nuestras cabezas. | Or it might make all our heads explode. |
Para que nuestras cabezas estallen. | To make our heads explode. |
- Ha estallado un coche en el EUR. | - A car exploded in the EUR area. |
- Por qué? - Mi acuario ha estallado, están sacando el lodo de mi piso. | Oh, my fish tank exploded and they're checking my apartment for mold, you know. |
- Puedes ver por qué debe haber estallado. | -You can see why it must have exploded. |
- ¡Es una bomba que ha estallado! | A record-player exploded. |
- ¿Crees que ha estallado bien? | Has the entire charge exploded? |
Como dije, estoy buscando a una Tardis estallando. | Like I said, I'm looking for an exploding TARDIS. |
De vuelta a casa que construimos arcos para escapar del sol estallando. | Back home we built arcs to escape the exploding sun. |
Es demasiado doloroso tener que causar daño a todos y en todas direcciones y resultar dañado, por los diversos odios que van estallando cada día. | It hurts too much to keep hurting everyone else in every direction and to be hurt with all the separate hates exploding day after day. |
Hay una ola de poder masiva. Como si una de las naves estuviera estallando. | There's a massive power surge-- like one of the ships is exploding. |
No sé dónde consiguió los efectos de sonido,... pero juraría que una bomba estaba estallando. | I don't know where you got your sound effects but you'd swear a bomb was exploding. |