Get a Spanish Tutor
to park
, tengo derecho de estacionar allí.
I'm entitled to park there.
- Amber puede mover... - Y ha estado bloqueado cada vez que he tratado estacionar alli... cada vez.
- And they've been blocked every single time I've tried to park there... every time.
- Cuesta dinero estacionar aquí.
-It costs money to park here.
- Decidí no estacionar aquí.
- Yeah. I decided not to park here.
- Me voy a estacionar atrás.
- I'm going to park in the back.
- Entra tú, yo estaciono. - OK.
You go in, I'll park the car.
- Es donde estaciono mi carro.
- It's where I parked my car.
- ¿Está bien si me estaciono aquí?
- Is it okay if I park here somewhere?
- ¿Qué tal si estaciono mi pie en tu culo?
Now how about I park my foot in your ass?
? Dónde lo estaciono?
Where do I park it?
"Bike Night" es... una noche en algún lugar puede ser un restaurante, un bar, un café, un estacionamiento y por alguna razón los motociclistas se juntan ahí estacionas tu moto, hablas sobre motos, planeas viajes, quizás sales a dar una vuelta...
[Bodden] Bike night is a night where there'll be a place, it might be a restaurant, might be a bar, might be a coffee shop, might be a parking lot, and for whatever reason, bikers meet there. You park your bike, you talk bikes with other people, you plan rides, maybe go out for a ride.
- Qué bien estacionas.
- Nice park.
- Y no bebas demasiado porque te estacionas mal...
- And do not drink too bad because you park...
Apenas tenemos combustible para llegar a casa ¿Y vas y te estacionas en una zona de grúas?
We barely have gas money to get home, and you go and park in a tow-away zone?
Bueno, ¿por qué no lo estacionas aquí?
Well, I tell you what, why don't you park that right there?
- Ella siempre estaciona en el paso de peatones .
- She always parks on the crosswalk.
- Sí, el que estaciona tu auto.
-You know, the guy who parks your car.
Baja, da la vuelta y se estaciona aquí.
It goes under, comes back around, and it parks here.
Como sea, Guttenberg estaciona su van en la Quinta con Wellington todos los jueves en la noche.
Anyway, Guttenberg parks his van at Fifth and Wellington every Thursday night.
El capitán decide tomar un descanzo y estaciona el bote en un bloque de hielo.
The captain decides to take a break and parks up in the pack ice.
- Nosotros estacionamos en doble fila.
- We're double-parked.
- Por eso no nos estacionamos aquí.
- This is why we don't park here.
- ¿Dónde estacionamos el auto?
Hey, where'd we park our car?
- ¿Dónde estacionamos?
- Where did we park our car?
- ¿Porqué estacionan en el lobby?
I wonder why that guy parked his truck in the lobby.
Aquí estacionan, los nuevos ciudadanos de la RDA que vienen de la RFA.
Here they park, the new GDR citizens from the FRG.
Bien, la gente normalmente apaga la radio cuando estacionan el auto.
- Well, normally people turn their radios off when they park their cars.
Bueno, si se estacionan en French Lick, me aseguraré que tengan un buen lugar.
Well, if you park in French Lick, I'll make sure you get a good spot.
Cuando lleguen a la planta, se estacionan al frente.
When you get to the plant, park across the street.
"Pude haber jurado que lo estacioné aquí. ¿Y mi auto?".
"I could have sworn I parked it right here. Where is my car?"
- Donde lo estacioné.
- Where I parked it.
- Lo estacioné afuera, ¿de acuerdo?
- I parked it out back, okay? - Okay.
- Lo estacioné aquí cerca.
- I parked nearby.
- Lo estacioné en la carpa de tu sponsor.
- I parked it at your sponsor's tent. - What?
- Dónde estacionaste?
- Where are you parked?
- ¿Dónde estacionaste?
- Where are you parked ?
- ¿El que estacionaste en el Lago Michigan?
- The one you parked in Lake Michigan? - (chuckles) Yeah.
Ahora que estacionaste en la mitad del camino.
Now your parked in the middle of the road.
Debí haber sabido por la manera en que estacionaste de costado
I guess I should have known by the way you parked your car sideways
- Ahí estacionó su coche.
That's where he parked his car.
- Dónde estacionó?
- Where are you parked?
- El policía Io estacionó allá.
- The cop parked it there.
- Nina, ¿le dirías al Dr. Solomon... que se estacionó en mi espacio otra vez?
- Good morning, Dr. Albright. - Nina, would you tell Dr. Solomon he parked in my space again?
- No, el de un tipo que estacionó afuera.
- No, some guy who parked out front.
Aquí fue que Michael Perry y Jason Burkett se estacionaron en la calle, entraron y la mataron.
This is where Michael Perry and Jason Burkett parked out on the street and went in and- and murdered her.
Bueno, ahora buscamos en dónde estacionaron y salieron con municiones.
So, the next night we found out where they were parked and went out with ammunition.
De acuerdo, estacionaron el auto... a las 17:50.
Okay, they got the car parked-- 17:50,
Dos coches se estacionaron cerca. Unos hombres rodearon a una persona y la metieron apresuradamente pero no conseguimos verla bien.
A couple of vehicles parked close, men surrounded one figure and they rushed him through quickly, but we couldn't get a very good look.
El registro dice que la estacionaron a las 22:00 regresando las llaves al oficial a cargo.
The vehicle log says they parked it at 22:00 hours... returning the keys to the OIC.
Un auto abierto, el cual estacionarás en la esquina noreste de Young y Queen, y luego te quedarás atrás mientras yo y mi rehén nos vamos. ¿Está claro?
An open car, which you will park at the northeast corner of young and queen, and then sit back as me and my hostage drive right off. Is all that clear?
Frank estacionaría los autos.
Frank would park the cars.
Pero sí estacionaría el auto en un hotel así para mantenerlo fuera de la calle.
He would park the car in a hotel garage if it meant keeping it off the street.
"que se estacione en el edificio".
"have her park at the structure."
- No lo estacione aquí.
- You no park here. You go.
- Señora, no se estacione allí.
- Lady, don't park it there.
- Vamos, estacione.
- Go ahead, park.
- ¡Oh, estacione, abuela.
- Oh, park it, granny.
- No estaciones.
- No, don't park.
Alertemos a los parques de atracciones, estaciones de esquí...
Let's also alert Lake George Village, amusement parks, ski resorts.
Bueno, ya te he dicho que no estaciones ahí, ¿cierto, amor?
Well, I've told you not to park there, haven't I, love?
De los jardines a los museos, de los cafés a los cines, de los muelles a los parques, las salas de espera de las estaciones, los vestíbulos de los grandes hoteles, los supermercados, las librerías, los pasillos del metro.
From park to museum, from cafe to cinema, from embankment to garden, the station waiting-rooms, the lobbies of the grand hotels, the supermarkets, the bookshops, the corridors of the metro.
Dos planos, dos mundos, dos autos estaciones en el mismo lugar.
Two planes, two worlds. Two cars parked in the same space.
- ¿Y dónde se supone que estacionemos?
- Okay, where are we supposed to park?
Disculpe, ¿dónde se supone que estacionemos?
excuse me, where are we supposed to park?
Está bien, estacionemos en esa cueva.
All right, let's park right there in that cave.
Prefieren que estacionemos en el campus y no en una calle desierta.
I mean, they'd rather have us parking on campus than on some deserted road.
Quieren que estacionemos en la 23.
They want us to park on 23.
- No se estacionen aquí más.
- Do not park here anymore.
Agarren sus cosas, acomódense, y estacionen esa cosa atrás.
Grab your stuff, get settled, and park that thing in the back.
Consigan algo antes de que estacionen un auto frente a la Casa Blanca... con una bomba nuclear en el baúl.
Then perhaps you better get some... before somebody parks an automobile in front of the White House... with a nuclear weapon in the trunk.
Dejamos que entren a nuestras casas que cuiden a nuestros hijos, estacionen nuestros autos.
We let these people into our homes, watch our kids, park our cars.
Los pisos segundo y tercero son sólo para que se estacionen clientes del banco.
The second and third floors are for bank customer parking only.
! Este auto está estacionado en un...
This car is parked in a loading zone.
" Como veran, el Datsun de Stig esta estacionado en una pendiente 1:3... "
"As you can see, The Stig's Datsun is now parked on a one in three hill."
" Su camión es estacionado Sobre un grado de 15 %,
"Your truck is parked on a 15% grade,
"Bajo los pasos elevados, estacionado camiones y en cualquier lugar."
"under the flyovers, parked trucks, anywhere."
"Con una calibre .38, maté a un hombre en un auto estacionado."
"I shot a man sitting in a parked car with a .38.
# Están estacionando sus autos y cargando combustible #
♪ Are parking cars and pumping gas ♪
# estacionando sus autos y cargando combustible #
♪ ...are parking cars and pumping gas ♪
- Estoy estacionando el auto.
- I'm parking the car.
- Estoy estacionando.
- I'm parking the car.
- Está afuera ahora estacionando el jeep.
- He's outside now parking his Jeep.
Los temas no son tan profundos, aparte tenés inmunidad, estacionás en cualquier lado. La pizza.
The issues are not that heavy, plus you get immunity, you can park wherever you like, pizza...