No puedes imaginarte cómo es acunar la vulva dorada. | You can't imagine what it's like to cradle the golden vulva. |
Quiero acunar a mi pecho, y quiero cantarla dulces canciones de cuna toda la noche, Pero no voy a ser capaz de hacer eso porque es evidente que he atornillado el perro aquí, una vez más. | I want to cradle it to my bosom, and I want to sing it sweet lullabies all night, but I won't be able to do that because I have clearly screwed the pooch here, again. |
Cierra los ojos, duérmete. Yo te acuno y te cuidaré. | Close your eyes, go to sleep baby's in the cradle counting sheep. |
Me gusta el modo en el que tu antigua silla acuna mis knaidels. | I like the way your old chair cradles mein knaidels. |
Que las estrellas llenen su alma cuando la luna a todos acuna | Let the stars fill your soul when the moon cradles all |
Una buena casa reconforta y acuna. | A good house cradles and comforts. |
¿Cómo es que los chicos que una vez acunamos crecieron tan rápido? | How did the children I once cradled... Grow up so very quickly? |
La mejor publicidad del Banco Mutuo de Cleveland donde se dan la mano, el anuncio de seguros donde las manos acunan al pollito, y ese anuncio del fontanero donde la mano saca una bola de pelo del desagüe. | The greater Cleveland Mutual Bank ad where the hands shake, uh, the insurance ad where the hands cradle the baby chick, and that plumber ad where the hand pulls out a wad of hair from the drain. |
Es decir, acuné su cabeza en mi regazo. | I mean, I cradled her head in my lap. |
"El lugar que me acunó está en llamas". | "Look, the place that cradled me is burning." |
Calisto, creyendo que era su pequeño osezno, acunó a Ártemis entre sus brazos y se volvió a dormir. | Calisto... believing that she was his little cub, cradled Artemis in his arms, went back to sleep. |
Y el hombre acunó su cabeza y le dijo que se calmara. | And the man cradled his head and told him to be calm. |
Le daría palmaditas en la frente discapacitada, y la acunaría si sufriese una muerte fétida y dolorosa antes que dejaros poner un solo pie en la habitación con alguien que solo está poniendo una tirita en mi rodilla pelada...capullo. | I would pat her handicapped forehead, and I would cradle her if she died her foul-smelling and painful death, before I let you put one foot in a room with someone who is just putting a band-aid on my skinned knee... a-hole. |
Hacia atrás. Dejen que ellos los acunen. | Just let him cradle you there. |
"Los márgenes de las copas se encuentran y chocan balanceando el líquido acunado, | "Rims meet and clink, swaying the cradled liquid. |
"Qué solo pareceré a sus ojos", pensé, y volví a sentirme acunado por esa soledad artificial creada desde fuera. | How lonely I must seem to them, I thought. At once I was cradled again... in artificial, manipulated Ioneliness. |
Querido, te he acunado durante horas con estas manos. | Dear, l've cradled you for hours with this one hand. |
Estaba acunando su cabeza decapitada, señora. | He was cradling his severed head, madam. |
Milla estaba allí, tan pequeña... acunando su muñeca nueva en su brazos. | Milla was there, so small... cradling her new doll in her arms. |
Probablemente ustedes que encontramos debería decirle acunando el cuerpo de su amigo Lowell, sollozando a moco tendido | I should probably tell you who we found cradling the body of your friend Lowell, sobbing her eyes out. |
Sabes, no hay nada más encantador que una mujer hermosa acunando una obra clásica en sus suaves y dulces manos. | You know, there's nothing more enchanting than a beautiful woman cradling a classic opus in her soft, gentle hands. |
Su esposa yacía dormida en una cama-- sembrada de flores, acunando al recién nacido en sus brazos. | His wife lay sleeping on a bed strewn with flowers, cradling their newborn son in her arms. |