Los cuerpos humanos se hunden hasta que los gases creados por la putrefacción interna hayan tenido tiempo para acumularse. | No, human bodies sink until the gases created by the internal putrefaction have had time to accumulate. |
¡Incluso para los dioses del tiempo, esto no es algo que pueda acumularse! | Even for the time gods, this isn't something to accumulate! |
"El dinero es trabajo acumulado" | "Money is accumulated labour." |
"Todo el conocimiento acumulado sobre mujeres en este cuarto". | "The accumulated knowledge of women in the room." |
- ¿Hubo un momento crucial? - Sí. Cuando habíamos acumulado lo que pensamos que sería una gran sección de... | I think when we had accumulated what we thought to be, you know, a great kind of... |
A través de los ciclos la última parada de la muerte he acumulado una gran reserva de maldad. | Over the cycles, the endless parade of death... I've accumulated a vast reservoir of evil. |
Además, con tantas fotos que he acumulado, tengo miedo de olvidar. | Also because, with all the photos I've accumulated, I might start to forget. |
Cinco billones. Un tercio viene del trabajo duro, dos tercios de herencias, interés sobre interés acumulándose para las viudas y los hijos idiotas, y lo que yo hago: la especulación con acciones y propiedades. | 2/3 comes from inheritance, interest on interest accumulating to widows and idiot sons, and what I do... stock and real estate speculation. |
Eso son cien gramos de mercurio acumulándose en el hígado del oso. | That's 100 grams of Mercury accumulating in the bear's liver. |
Si, huele dulce, y hay burbujas de gas acumulándose debajo de su piel. | Yeah, it smells sweet, and there are gas bubbles accumulating under the skin. |
Todo está acumulándose, todo construyéndose en intensidad. | It's all accumulating, all building up in intensity. |
Todos los secretos y mentiras que estuviste soportando, acumulándose... | All the secrets and lies that were weighing on you, accumulating... |