Get a Spanish Tutor
to do
"No mires la paja en el ojo ajeno si no miras la viga que tienes en el tuyo".
Why do you look for the speck of sawdust... in your brother's eye... and pay no attention to the plank in your own?
Algunas personas de mi cuadra tenían perros... pero los animales, especialmente los de la naturaleza... eran algo ajeno.
I mean, a few people on the block had dogs, but animals, you know, especially in nature, was a foreign thing.
Aquí en la sabana, en las extensiones, el ñu perezoso y tranquilo... y ajeno al depredador feroz que lo acecha desde las sombras.
here on the savanna, the wildebeest lounges, lazy and self-content... And oblivious to the fierce predator that stalks him from the shadows.
Bebe hasta sentirse ajeno a todo.
Drink it until you'll feel like you don't know anything.
Bueno, entiendo... que todo esto debe parecer increíblemente ajeno para ustedes, así que haré mi mejor esfuerzo para explicárselos sin aburrirlos completamente.
I, um, understand... This must all seem incredibly foreign to you, so I'll do my best to explain without completely boring your socks off.
"razones totalmente ajenas al caso" es degradarte a patrullero.
"unrelated reasons," is have you busted back down to a beat cop.
Aun cuando no aprobamos las acciones ajenas, creo que el amor sigue siendo incondicional.
Even when we don't approve of others' actions, I think that love is still unconditional.
Bien, Tamara Vasílievna, no gusto de mezclarme en cosas ajenas.
Tamara Vasilyevna, I don't like meddling in someone else's affairs.
Como si tú no disfrutaras con las penas ajenas.
Like you don't just live for other people's misery.
Como siempre, con retraso, nuestros rockeros pseudovanguardistas nos ofrecen su versión de ideas ajenas.
As always, with delay, our pseudoavantguard rockers are offering us, their version of other people ideas. After nazipunk and serbian national caps arogant leader of "Symbols"
- Está ajena.
- She doesn't know a thing.
Al maldito no le importa quemar la propiedad ajena.
The bastard doesn't care whose property he burns.
El hombre debe dejar la tierra ajena... y buscar las tierras verdes del cielo.
He must leave the land that doesn't belong to him, so that he can reach the fields of Heaven.
Entras en casa ajena y tomas algo que no
You come into someone else's house and you take something that doesn't
La figura de la derecha parece ajena a las demás. Es natural.
The tart on the right doesn't seem to notice the others though, which is natural.