"No mires la paja en el ojo ajeno si no miras la viga que tienes en el tuyo". | Why do you look for the speck of sawdust... in your brother's eye... and pay no attention to the plank in your own? |
Algunas personas de mi cuadra tenían perros... pero los animales, especialmente los de la naturaleza... eran algo ajeno. | I mean, a few people on the block had dogs, but animals, you know, especially in nature, was a foreign thing. |
Aquí en la sabana, en las extensiones, el ñu perezoso y tranquilo... y ajeno al depredador feroz que lo acecha desde las sombras. | here on the savanna, the wildebeest lounges, lazy and self-content... And oblivious to the fierce predator that stalks him from the shadows. |
Bebe hasta sentirse ajeno a todo. | Drink it until you'll feel like you don't know anything. |
Bueno, entiendo... que todo esto debe parecer increíblemente ajeno para ustedes, así que haré mi mejor esfuerzo para explicárselos sin aburrirlos completamente. | I, um, understand... This must all seem incredibly foreign to you, so I'll do my best to explain without completely boring your socks off. |
"razones totalmente ajenas al caso" es degradarte a patrullero. | "unrelated reasons," is have you busted back down to a beat cop. |
Aun cuando no aprobamos las acciones ajenas, creo que el amor sigue siendo incondicional. | Even when we don't approve of others' actions, I think that love is still unconditional. |
Bien, Tamara Vasílievna, no gusto de mezclarme en cosas ajenas. | Tamara Vasilyevna, I don't like meddling in someone else's affairs. |
Como si tú no disfrutaras con las penas ajenas. | Like you don't just live for other people's misery. |
Como siempre, con retraso, nuestros rockeros pseudovanguardistas nos ofrecen su versión de ideas ajenas. | As always, with delay, our pseudoavantguard rockers are offering us, their version of other people ideas. After nazipunk and serbian national caps arogant leader of "Symbols" |
- Está ajena. | - She doesn't know a thing. |
Al maldito no le importa quemar la propiedad ajena. | The bastard doesn't care whose property he burns. |
El hombre debe dejar la tierra ajena... y buscar las tierras verdes del cielo. | He must leave the land that doesn't belong to him, so that he can reach the fields of Heaven. |
Entras en casa ajena y tomas algo que no | You come into someone else's house and you take something that doesn't |
La figura de la derecha parece ajena a las demás. Es natural. | The tart on the right doesn't seem to notice the others though, which is natural. |