Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Выть [Vit'] (to howl) conjugation

Russian
imperfective
39 examples
This verb can also mean the following: wail.
This verb's imperfective counterparts: взвыть, завыть
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
вою
воешь
воет
воем
воете
воют
Imperfective Imperative mood
вой
войте
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
выл
выла
выло
выли
Conditional
выл бы
выла бы
выло бы
выли бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
воющий
вывший
воя
выв

Examples of выть

Example in RussianTranslation in English
- А затем будешь выть на луну.- And then you howl at the moon.
А если я умру раньше неё... она будет выть на могиле, пока не умрёт от голода.And if I die before her, well - she will howl at my grave and starve herself there.
Всю оставшуюся жизнь я буду выть на луну.For the rest of my life, I'm going to be howling at the moon.
Готовься выть.Get ready to start howling.
Да, теперь я буду выть на луну.Yeah, well I'll be howling at the moon.
Я бегаю по Богороще, принюхиваюсь к земле, чувствую кровь во рту, когда загоняю добычу, вою.I'm running through the Godswood, sniffing the dirt, tasting blood in my mouth when I've made a fresh kill, howling.
Я бегаю по богороще и вою.I'm running through the Godswood howling.
Я только и делаю, что прислушиваюсь к вою ветра.I will just listen to that wind howl.
Я борюсь со своей природой ради тебя, и я - это больше чем просто мои инстинкты, да и ты что-то не бегаешь тут в округе, не воешь на луну и не гоняешься целый день за кроликамиI am more than just my species. I don't see you running around howling at the moon and chasing rabbits all day.
- Он воет?- He howls?
А когда небо темнеет и воет ветер, что нам до руки, которая разбросает нас, как капли дождя?And when the sky grows dim and the wind howls, what matters the hand which scatters us like droplets?
И каждую ночь он смотрит на небо, видит луну и воет, произнося ее имя.And every night he looks up in the sky and sees the moon and howls her name.
Койот воет на луну пугая чувствительных мальчиков во всей округе."A coyote howls at the moon, frightening sensitive young boys everywhere."
Невысокий, желтоглазый, воет на Луну.About yea high, yellow eyes, howls at the moon.
А если я умру раньше неё... она будет выть на могиле, пока не умрёт от голода.And if I die before her, well - she will howl at my grave and starve herself there.
Вчера сорвали показ Тон-фильма криком и воем.Yesterday I played a tone film, and you broke into screaming and howling.
Запалили. Тут же с воем несутся её жители.Immediately the civilians came back howling.
Маугли раздавал удары направо и налево по кругу, а волки разбегались с воем, унося на своей шкуре горящие искры."Mowgli struck right and left and the wolves ran howling with the sparks burning their fur."
Но Лиам может ответить воем.But Liam can howl back, right?
Он оставил на крыльце их дома кучку какашек, похожих на черничные ягоды, и с воем побрел в болото.He defecated what looked like a pile of blueberries on the family porch and disappeared, howling into the marsh.
[воет] [все воют][ Howls ] [ All howling ]
А ночью, когда вокруг воют волки, бедная женщина в порванном платье и с пустым желудком, будет в отчаянии искать своего пропавшего сыночка...And at night, when the wolves howl at the moon, the poor, trembling woman with torn clothes and a starving belly...
Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать... они воют и рычат друг на друга, как привидения.Instead of sitting decently at the table eating their dinners... they're howling and roaring at one another like a lot of banshees.
Волки воют.The wolves are howling.
Да, но когда ты тут стоишь, а эти вопилки воют...Yes, but as you are standing here and I hear them howling,
Скоро псы погибели будут выть по нашей команде.And soon, the hounds of perdition will howl at our command!
*Если вы слышите его вой у кухонной двери,*♪ If you hear him howling around your kitchen door ♪
[Волчий вой][Wolf howl]
[вой][howls]
А потом, а потом я слышу этот звук, это как зомби вой эхом вдалеке. Это супер жутко.And then and then I hear this sound, this like zombie howl echoing off in the distance.
А потом... я услышал... ужасный... вой... который раздавался из раковины.And then... I hear... this weird... howl... coming out of the sink.
...и он выл всю ночь.And he howled all night...
Громко выл в моей душе злорадный волк.The wolf in me howled in gleeful triumph, and a dramatic struggle between my two selves followed.
Если бы пес так выл, его бы повесили.An' he had been a dog that should have howled thus, they'd have hanged him.
Кто выл?Who howled? !
"Жаль, что она выла, как сука, до того, как мы разрезали ее пополам!"Too bad she howled like a bitch when we cut her in half!
- Раскрасившись и воя. - Я могу.Painted with woad and howling (!
Прошлой ночью я проснулась от звука воя.Last night I woke up to the sounds of howling.
Северяне не знают другой музыки, кроме воя волков!The only music the Northerners know is the howling of wolves!

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'howl':

None found.