"Gentleman com meios está disposto a emprestar dinheiro..." | "Gentleman of private means is willing to lend money..." |
- Adoraria emprestar-te dinheiro, mas... | - I would love to lend you money, but... |
- Bem, tenho a receita e... agora, tudo aquilo que preciso é construir uma máquina para fabricar o micro pó, então... que talvez me pudesse emprestar... um ou dois dos seus maquinistas? | Well, I have the recipe, and now all I need is to build a machine to manufacture the micro powder, so I was hoping that you might be able to lend me one or two of your capable machinists? |
- Com os "movedores", teremos o apoio do povo. Em breve, persuadirão o Presidente... a emprestar as tropas dele para a guerra. | - With these movers, we'll have the support of the people, and before long, they'll persuade the president to lend his troops to the war effort. |
- Dê-lhes dinheiro para emprestar. | - So give them money to lend. |
- Claro. Diz-me o que quer, para que eu possa escrever e depois empresto-lha. Deste modo ficamos as duas contentes. | -Sure, honey, just tell me what you want first, so as l can write it down and then l can lend it to you, that way we'II all be happy. |
- Depois empresto-te o guarda-chuva. | I'll lend you the umbrella. |
- Eu empresto-te algum dinheiro. | I'll lend you some cash. |
- Eu empresto-te o dinheiro. | - I'll lend you the money. |
- Eu empresto-te uma. | - I'll lend you one. |
- Ao menos uma vez emprestas-me algo. | For once you lend me something... |
- Boa. Agora que estás abonado, não me emprestas 5 xelins? | Now you're flush, you couldn't lend me five bob? |
- Não emprestas a ninguém o carro. - Vou emprestar-te a ti. | - You don't lend it to anybody. |
- Pai, emprestas-me dinheiro? | - Hey, Dad, can you lend me some money? |
- Tracy, emprestas-me 49.50? | - Tracy, can you lend me $49.50? All right. |
"Os cristãos devem ser ensinados que aquele que dá aos pobres ou empresta aos necessitados faz um acto melhor do que aquele que compra indulgências. | "Christians are to be taught "that he who gives to the poor "or lends to the needy does a better deed than he who buys indulgences." |
- Ele nunca empresta o Johannes. | - He never lends out Johannes. |
A aceleração da inflação significa que o Fed empresta bilhões mais rápido, o que acarretará uma corrida às filas dos bancos... | SHOWER RUNS 'Out-of-control inflation is when the Fed lends trillions of exchange units 'at a rate faster than the bankers 'can hide them off their balance sheet.' |
A crença neste ciclo de criação e destruição empresta a Pashupatinath uma importância adicional. | The belief in this cycle of creation and destruction lends Pashupatinath an added significance. |
A mesma coisa que dizem do doutor que empresta 15 mil ao amigo que sabe que este não lhe consegue pagar. | Same thing they say about the doctor who lends 15 grand to a friend he knows can't pay him back. |
Agora, emprestamos dinheiro a mods? | Are we lending money to mods now? |
Estás com pouco dinheiro, sabes, nós emprestamos-te. | You're a little short on cash, you know, we'll lend it to you. |
Mas nós os emprestamos. | But we lend them out. |
Não emprestamos vestidos de noiva. | We don't lend bridal dresses. |
Não te emprestamos o dinheiro. Desculpa, papá. | So, no, we will not lend you any money. |
- Eu podia ter-te emprestado algum dinheiro! | I could have lent you some money. |
Ah, sim. Só p'ra entregar um livro que o John me pediu emprestado. | Uh, yeah, just to give John a book hed lent me. |
Antes do Matt, terias emprestado-me o dinheiro. | Before Matt, you would've lent the money. |
Comprava uma parcela de terra por meia dúzia de tostões e vendia-a a investidores ingénuos que obtinham o dinheiro emprestado da... sim adivinhou, Empire Savings and Loans. | He'd buy some parcel of land for peanuts, and then sell it on to naive investors who got the money lent to them by - you've guessed it - Empire Savings and Loans. |
Devo tê-lo emprestado à Trina a dada altura. | Well, I must have lent it to Trina at some point. |
"Todos sabem inconscientemente que os bancos não emprestam dinheiro. | "Everyone sub-consciously knows banks do not lend money. |
- Os Fuggers emprestam-lhe dinheiro. | The Fuggers will lend him the money. |
Agora, sabemos que os bancos simplesmente criam o dinheiro que emprestam e que os governos têm dado permissão para que eles façam isso. | Now, we know that banks simply create the money they lend... and that governments have given them permission to do this. |
Bem, em primeiro lugar, colocando somente uma pequena fracção do dinheiro que eles emprestam, os bancos obtiveram um rio de rendimento apartir dos juros dos empréstimos dos consumidores e das hipotecas. | How of the bank's fair has resulted of the system? Well first, by putting up only a small fraction of the money they lend the banks have obtained a river of income from interest payments on consumer loans and mortgages. |
Bem, emprestam, tomam emprestado, converte, hipotecam e embargam. | Well, lend, borrow, invest and mortgage and repossess. |
- Aibileen... as pratas que emprestei à Elizabeth na semana passada. | Aibileen, the silver I lent Elizabeth last week. |
- Como digo à Jenny que não tenho o anel, porque a emprestei ao Esposito para saber se strippers namoravam comigo? | How can I tell my wife that I'm not wearing my wedding ring because I lent it to Esposito as an experiment to see if strippers would flirt with me? |
- Eu emprestei-a a um amigo. | I lent that gun to a friend. |
- Só as emprestei a Laura, com sabe. | - I only lent them to Laura, you know. |
3 de Junho de 2008, emprestei 4000 dólares. - para um home theater. | June 3rd, 2008, lent you $4,000 for an entertainment system. |
A pulseira que me emprestaste em Aspen? | - The bracelet you lent me in aspen |
A tua generosidade é sem limites, como quando emprestaste uma bici- cleta por a do Jack estar avariada; só que emprestaste a minha e tive de passar a andar a pé. | "Your generosity knows no bounds, like the time when you lent jack a bike because his was broken, only it was mine, and I had to walk to work." |
A tua t-shirt... a que me emprestaste para, tu sabes, usar em casa. | That you lent me to, you know, wear home. |
Abri este bar com o dinheiro que me emprestaste, se agora precisares... | You once lent me the dough to open this bar. If I can return the favor... |
Aqui tens o colar de ouro que me emprestaste. | Hi. Here's that gold necklace you lent me. |
"O mercador emprestou-lhe o cavalo, o servo montou," | "The merchant lent him his horse, and the servant mounted it, |
"Primeiro eu e depois o marido francês quando lhe emprestou bilhete de metro" | First me, and then her French husband when he lent her a subway ticket, now Ryan." |
- A enfermeira emprestou-te umas roupas. | - Nurse will lent you anything left behind. |
- Chuck emprestou-ma. | -Chuck lent it to me. |
- Ela emprestou-me um ovo, uma vez. | She lent me an egg once. |
Se tivesse tido tempo teria comprado gibões... com as mil libras que vós me emprestastes. | If l hath had the time, l would have taken him presents with the 1 ,000 pounds thou lent me. |
- Tal como lhe emprestaram o barco? | Like the lent you their boat? |
A todas as mulheres de New York e de Amsterdão que desinteressadamente emprestaram os seus corpos para a manutenção deste casamento. | To all the women from New York to Amsterdam who have selflessly lent their bodies to the maintenance of this marriage. |
E eles tinham, bem, emprestaram-me umas calças. | And they had some, they like, lent me some pants. |
Eles lhe emprestaram US$435 para despesas de viagem. | They lent him $435 in traveling expenses. |
Eles todos te emprestaram dinheiro e você começou a empresa. | They all lent you money, and you started the company. |
Estamos perparados para oferecer à "Clayton West" uma concessão de 40 anos, na refinaria "Mei Mei Rare Earth Elements", à qual emprestarei o meu nome. | We are prepared to offer Clayton West a 40-year lease on the Mei Mei rare earth elements refinery, to which I will lend my name. |
Eu emprestarei-te dinheiro até o Natal. | I will lend you money till Christmas. |
Chus nos emprestará a casa dela. | Chus will lend us her house. |
E eu estou seguro que o banco me emprestaria o resto. | I'm sure the bank would lend me the rest. |
Talvez ela emprestaria seu lugar. | Maybe she would lend her place. |
- Archie, empreste-me 5 libras, sim? | Of course. Archie, lend me a fiver! |
- Não lhe empreste dinheiro. | Bye. Don't start lending him money. |
- Queres que te empreste dinheiro? | Do you want me to lend you some money? |
A menos que você me empreste o dinheiro que eu preciso. | Unless you lend me the money I need. |
Archie, empreste-me algum dinheiro até eu receber esta fortuna, sim? | That's a thing I never refuse. Archie, lend me some money until I get this fortune, ok? |
"Nunca peças emprestado, nem emprestes." | "Neither a borrower nor a lender be." |
- Não lhe emprestes dinheiro... | - Don't lend him any money... |
- Ouve, não tens um chapéu que me emprestes ? | - Listen, uh, you think you could lend me a hat? |
- Tens uma suplente que me emprestes? | You got like a backup piece you can lend me? |
Lacey, preciso que emprestes o teu fato à Haley para o Clássico. | Lacey, I need you to lend Haley your leo for the Classic. |
Nós achamos... que o Mestre Wong precisa que lhe emprestemos dinheiro. | It's been called to our attention that MasterWong needs us to lend him some money. |
Não empresteis nem peçais emprestado que emprestar é por vezes perder dinheiro e amigo. | Neither a borrower nor a lender be... for Ioan oft loses both itself and friend. |
- Tentar o quê? - Que te emprestem o dinheiro todo. | - Try to get them to lend you the full amount. |
Amigos, Romanos, compatriotas, emprestem-me as suas garrafas. | Friends, Romans, grunting women, lend me your beers. |
Amigos, aliens, campónios, emprestem-me os vossos tentáculos. | Friends, aliens, countrymen, lend me your tentacles. |
Em lugar de nos dar isso para o doutor, emprestem-no para o acampamento. | So instead of giving it to us for the doctor, will you lend it to us for the camp? |
Podemos procurar a aldeia deles. Talvez nos emprestem um barco. | If we can find their village, maybe they can lend us a boat. |
"Meu amo, emprestai-me um cavalo | "Master, please lend me your horse, |
Estou saudavelmente emprestando um ouvido. | I'm stealthily lending an ear. |
Por 46 anos estive emprestando dinheiro, baseado em bons princípios antigos. | Forty-six years l've been lending money on good old-fashioned principles. |
Quarenta e seis anos atrás... comecei emprestando dinheiro no quarto dos fundos de Larry Bingham. | Forty-six years ago l started lending money in Larry Bingham's backroom. |
Quem temos nós aqui, emprestando o seu gracioso encanto à nossa parada de beleza? | Who have we here, lending her graceful charm to our beauty parade? |
E estais dispostos a nos emprestardes o dinheiro para abrirmos a loja? | You guys would be willing to lend us some of that money so we can reopen the stores? |
Como os espanhóis afundaram o nosso barco, vou ver se os convenço a emprestarem-nos um dos deles. | Since the Spaniards have been thoughtless enough to sink our craft... I'll see if I can't persuade them to lend us one of theirs. |
Convido-os a todos para emprestarem o vosso talento e experiência ao novo hospital. | I welcome you all to lend your talent and expertise to the new hospital. |
Ele não sabia muito. Ele não quis saber demasiado... especialmente que os patrões fizeram os Teamsters emprestarem o dinheiro. | He didn't want to know too much... especially that the bosses made the Teamsters lend him the money. |
Não. Já vos disse para não emprestarem bicicletas nem nada que eu vos compre. | I already told you not to lend whatever I buy you. |
Perdeu o leme, porque convenci os banqueiros desta cidade que o nosso Planeta Diário deveria ser tratado como uma reserva natural, protegido de predadores, então convenci-os a emprestarem-me o dinheiro. | that our daily planet should be treated like a natural resource, protected from predators, so I convinced them to lend me the money. |
- Obrigada. E obrigada por me emprestares a tua bata de quiroprático. | And thanks for lending me your chiropractor coat. |
- Que tal emprestares-me 10 francos? | - How about lending me 10 francs? |
- Só se vieres hoje à noite. - Se me emprestares 20 eu vou. | - lf you lend me twenty l'll come. |
Agora, se me emprestares algum... | Now if you'll lend me a little cash... |
Bem, que tal me emprestares 5 dólares e eu pago-te quando ganhar? | Well, um, how about if you lend me five dollars and I'll pay you back when I win? |