"Мы тебе не можем больше одалживать". | "We can't lend you any more." |
Вот почему я не люблю одалживать тебе вещи. | This is why I hate lending you things. |
Знаешь, Филипп, по какой-то бумажке может мы формально и породнились, но я не собираюсь одалживать тебе свои инструменты. | Heh heh. You know, Philip, that piece of paper may claim we're technically related, but I'm not lending you my power tools. |
И он не собирается одалживать мне денег. | And he is not going to lend me the money. |
Не волнуйтесь, она не собиралась одалживать ему эти деньги. | Don't worry, she wasn't going to lend it to him. |
Да, я тебя ""одалживаю"" Вильфорам. | I'm lending you to the Villeforts. |
Именно поэтому я не одалживаю тебе деньги. | This is why I don't lend you money. |
Понимаете, когда я беспокоюсь о продукте или о процессе, я с радостью одалживаю этому своё имя. | Yeah, see, when I care about a product or a cause, I'm happy to lend my name to it. |
Это лофт, который я одалживаю приезжим друзьям. | It's a loft l lend to friends visiting. |
Я всегда все тебе одалживаю. | I'm always lending you supplies. |
Если одалживаешь кому-то деньги, этот кто-то оказывается в долгу. | I'll tell you why it's so crucial. If you lend money, then someone gets into debt. |
Ну, а если ты одалживаешь деньги Лин Хо Лангу, чтобы он убил кого-то. | Well, you knowingly lend money to Lin Ho Lung to committee murder. |
Говорят, тут в округе есть некто, кто одалживает деньги, ты знаешь его? | They say someone around here lends money, you know him? |
Легавые уедут, Санту отвезет нас в порт, одалживает лодку добраться до Сардинии... | Once the cops get tired, Santou takes us to the port, lends us his boat and we split to Sardinia. |
Мой папа одалживает деньги. | My dad lends money. |
Он одалживает своему командиру, а тот постоянно все проигрывает в карты. | He lends money to his captain who loses it at cards. |
Она не дарит любовь, а одалживает при надежной страховке и под большие проценты. | She never gives her love, but only lends it on the best security... and at the highest rate of interest. |
Мы одалживаем людям деньги, чтобы они начали собственный бизнес. | We lend people money to start their own businesses. |
Но мы одалживаем рубашки только для выступлений в суде. | Uh, we only lend out shirts for court appearances. |
В Квартале все друг другу одалживают деньги. | In the Quarter, everyone lends money. |
Друзья не одалживают друг другу. | Friends don't lend friends money. |
Она принадлежит моим родителям, которые одалживают её музею Гетти. | It belongs to my parents, who are lending it to the Getty Museum. |
Тоже, что и о докторах. которые одалживают 15 кусков другу, зная, что он не может вернуть. | Same thing they say about the doctor who lends 15 grand to a friend he knows can't pay him back. |
"Никогда ни у кого не бери ничего и не одалживай. | "Don't let anyone give you anything "or lend you anything, period. |
Никогда не пейте из одного колодца с цыганом и никогда не одалживай деньги друзьям | Never drink from the same well as a gypsy and never lend money to friends. |
Мой совет - не одалживайте ему денег. | Now, I want to warn you. Don't lend him any money. |
Только вы его богатеям не одалживайте, они народ хитрый, назад не отдадут. | But don't lend it to the rich. They're a cunning kind, they'll never return it. |
- Но Чендлер одалживал тебе деньги. | -But ChandIer lent you money. |
А синьор Пино, как кажется, в порядке исключения, желает снова дать тебе в долг, до тех пор, пока всем ясно, что эти деньги будут другими, не такими, которые он одалживал тебе раньше. | And Mr. Pino, it seems, as an exception, is willing to lend it to you again, as long as it's clear this money's different from what he lent you before. |
Несколько лет назад я одалживал тебе деньги. | It were that money I lent you years ago. |
Нет, он был отличным командиром, но если ты одалживал ему, скажем, книгу, или целую трилогию, обратно ты их уже не получал. | No, he was a good ATO, but if you lent him, say, a book, or a trilogy of books, you wouldn't get them back. |
Никогда ничего никому не одалживал. | I've never lent anyone anything in my life. |
Добби, ээ... насчет ноутбука Джан... который ты мне одалживала. | Dobby, er... about Jan's laptop that... that you lent me. |
Она просматривала объявления, одалживала мне одежду, возила меня на собеседования. | She looked out for the jobs, lent me clothes, drove me to the interviews. |
Ты единственная, кому я её одалживала. | You're the only one I ever lent it to. |
Я одалживала это. Я хотела бы вернуть их вашему мужу. | Your husband lent me this and I wanted to return it to you. |
Вы одалживали Кларкам кемпинговое снаряжение. | You lent the Clark family some camping equipment. |
И вы нам, как я помню, его одалживали? | And you actually lent yours to us, I seem to recall? |
И ошибался, ведь с тех пор, как рядом поселились Галлахеры, мы одалживали им, они брали - возвращали.' | 'He's wrong, cos since the Gallagher's moved 'next door, we've lent, they've borrowed, paid back.' |
Никому не одалживали её в последнее время? | Have you lent anybody your car recently? |