Šiuo klausimu Cégétel daro išvadą, kad vyriausybės pareiškimai buvo paskelbti tam, kad rinka būtų įtikinta, jog skolinti FT pinigų yra lygiai tas pat kaip skolinti pinigų pačiai valstybei. | Cégétel concludes on this point that the government declarations were worded in such a way that the markets would be certain that lending money to France Télécom would be strictly equivalent to lending money directly to the State. |
Pavyzdžiui, iš surinktų duomenų matyti, kad vieno iš dalyvių Kookmin Bank buvo reikalaujama tiesiogiai skolinti „sunkumų turintiems privatiems skolininkams“. | For example, the record contains evidence that one of the participants, Kookmin Bank, was required to lend directly to ‘troubled corporate borrowers’. |
Todėl Komisija mano, kad nuo tos datos nė vienas bankas nebūtų sutikęs skolinti laivų statyklai, net ir taikant dideles palūkanų normas, ir nė vienas bankas nebūtų sutikęs suteikti garantijos, net ir mainais už didelį garantijos mokestį. | Consequently, the Commission considers that from that date no bank would have accepted to lend to the yard anymore, even at high interest rates, and no bank would have accepted to grant a guarantee anymore, even in exchange of a high guarantee fee. |
Pirma, patronuojančiajai įmonei yra įprasta skolinti lėšų patronuojamajai įmonei palankiomis sąlygomis. | First, that it is normal for a mother company to lend at favourable conditions to its subsidiary. |
Antra, patronuojančiajai įmonei yra įprasta skolinti lėšų sunkumų patiriančiai patronuojamajai įmonei. | Second, it is normal for a mother company to lend to its subsidiary in difficulty. |
Aš skolinu pinigus. | I lend money. |
„Mes tikime ETI, be to, mums labai svarbu ir toliau skolinti savo geriems klientams, todėl EIB padedant jiems skoliname ir sunkiais laikais, , – sakė Société Générale Havro biuro darbuotojas Yannis Faucillon. – Aš tai vadinu „la logique du partenariat“. ” | “We have confidence in ETI and we find it important to continue lending to our good customers, also in difficult times, with the help of the EIB,” said Yannis Faucillon of Société Générale’s Le Havre office. “I call this la logique du partenariat.” |
EIB veiklai naujosiose valstybėse buvo skirtas prioritetinis vaidmuo, todėl šiose šalyse Bankas skolino itin dideliais mastais, iš viso tam skyręs 4,9 mlrd. eurų. | Reflecting the priority given to the development of EIB activities in the new Member States, lending in these countries was particularly strong at EUR 4.9bn. |
2007m. buvo pirmieji metai, kai Bankas skolino kaimynėms ir šalims partnerėms pagal naująjį Tarybos įgaliojimą, pagal kurį numatyta 2007–2013 m. šioms šalims skirti 12,4 mlrd. EUR paskolų. | 2007 was the first year in which the Bank’s lending in the Neighbourhood and Partnership Countries took place under the new mandate given by the Council, which made EUR 12.4bn in loans available over the period 2007-2013. |
EIB skolins lėšas iš tarptautinių finansų rinkų ir teiks garantijas savo finansiniams partneriams pagal savo standartines taisykles, reglamentus ir procedūras. | The EIB will lend funds raised from international financial markets and provide guarantees to its financing partners in accordance with its standard rules, regulations and procedures. |