- Nie chcę przypisywać temu liczb. | How low? Well, I don't want to assign a number to it. |
A skoro wy się bardzo postaraliście w tej sprawie gromadzącej kobiety, przypisuję go wam. | And since you guys went above and beyond on that hoarder deal, I'm assigning it to you. |
Błędy, które znalazł, dają dostęp do kodu bazowego, który przypisuje współrzędne ze stacji monitorującej. | Uh, the flaw that Ira found allows access to the base code that assigns coordinates to GLONASS monitoring stations around the world. |
/Używając rozmytej logiki, tworzymy zakres stanów/ /i odpowiednio przypisujemy kostce lodu wartości./ | Using fuzzy logic, we create a range of those states and assign the ice cube values accordingly. |
Po dwie w każdym pokoju, ale nie przypisujemy ich do konkretnego kadeta. | Please. Two in every room,but,uh,we don't assign them to any particular cadet. |
Również nie przypisujemy winy. | We also do not assign blame. |
Tutaj najpierw aresztujemy kłopotliwych towarzyszy, a dopiero potem przypisujemy im zbrodnie. | Over here, first we arrest the comrades who make trouble and then we assign them a crime. |
Data nie jest zdolny do uczuć, które mu przypisujecie. | Data is not capable of the emotions you're assigning him. |
I dlatego takie firmy jak Vex przypisują identyfikatory na kazdym kroku. | That's why companies like Game Vex assign unique identifiers to each box. |
Jeżeli zdaniem właściwych organów współczynniki niewykonania zobowiązań wskazane w ocenie kredytowej danej instytucji ECAI są znacząco i systematycznie wyższe od wzorca, wówczas ocenie takiej organy te przypisują wyższy stopień jakości kredytu w skali oceny jakości kredytowej. | When competent authorities believe that the default rates experienced for the credit assessment of a particular ECAI are materially and systematically higher then the benchmark, competent authorities shall assign a higher credit quality step in the credit quality assessment scale to the ECAI credit assessment. |
Nie jest możliwa sprzedaż gruntów, ale prawa do użytkowania gruntów mogą zostać przypisane zgodnie z ustawą: organy państwowe przypisują je poprzez przetargi publiczne, oferty cenowe bądź aukcje. | No land can be sold but land-use rights may be assigned according to the law: the State authorities assign it through public bidding, quotation or auction. |
Poniższe ukierunkowania polityczne posiadają również bardziej ogólną rolę,którą traktaty założycielskie przypisują Unii Europejskiej: jako przestrzeń pokoju i swobód, w której działalność gospodarki rynkowej zachowuje spójność społeczną i terytorialną. | The policy guidelines which follow should be situated within the more generalframework of the role that the foundation Treaties assign to the European Union:an area of peace and freedom, where the market economy is organised in such away as to preserve social and territorial cohesion. |