Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Ural (to rule) conjugation

Hungarian
94 examples
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
uralok
uralsz
ural
uralunk
uraltok
uralnak
Present definite tense
uralom
uralod
uralja
uraljuk
uraljátok
uralják
Past indefinite tense
uraltam
uraltál
uralt
uraltunk
uraltatok
uraltak
Past definite tense
uraltam
uraltad
uralta
uraltuk
uraltátok
uralták
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
uralnék
uralnál
uralna
uralnánk
uralnátok
uralnának
Conditional present definite tense
uralnám
uralnád
uralná
uralnánk
uralnátok
uralnák
Conditional past indefinite tense
uraltam volna
uraltál volna
uralt volna
uraltunk volna
uraltatok volna
uraltak volna
Conditional past definite tense
uraltam volna
uraltad volna
uralta volna
uraltuk volna
uraltátok volna
uralták volna
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok uralni
fogsz uralni
fog uralni
fogunk uralni
fogtok uralni
fognak uralni
Future definite tense
fogom uralni
fogod uralni
fogja uralni
fogjuk uralni
fogjátok uralni
fogják uralni
Subjunctive present definite tense
uraljam
urald
uralja
uraljuk
uraljátok
uralják
Subjunctive present indefinite tense
uraljak
uralj
uraljon
uraljunk
uraljatok
uraljanak
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
uralnom
uralnod
uralnia
uralnunk
uralnotok
uralniuk

Examples of ural

Example in HungarianTranslation in English
"...egy nagyerejű póniról, aki uralni akarta Mezőföldét...""...a powerful pony, who wanted to rule Equestria..."
A gimi után, mindannyian uralni akartuk a világot,deHey, coming out of high school, We all want to rule the world, but
A jóslat szerint amúgy is uralni fogom.According to the prophecy l am to rule it anyway.
A mágia szolgálni, s nem uralni hivatott az embert.Magic exists to serve man. And never to rule over him.
A mágikus lények elleni harcaiban, akik uralni akarták a világot, még jobban kiterjesztette az erejét, a remete, Karin-sama kezei alatt, ... és legyőzte a hatalmas Piccolo Daimaot, aki a Sárkánygömbök segítségével vissza akarta szerezni a fiatalságát.In his battle against the Demon Clan, who sought to rule the world, he would increase his power even further under the guidance of the martial arts sage Karin-sama, and masterfully put a stop to the schemes of Piccolo Daimao, who had once again become young with the Dragon Balls.
Az én időmben, én uralok mindent.In my time, i rule all
De annak a Puyonak, amit én uralok, a szövetségese.But they're an ally to the Puyo I rule.
Meggyőztem magam, hogy én is ezt akarom, elhittem, hogy... egy új Franciaország, amit én uralok, jobb lenne.I came to want it, To believe a new... France under my rule would be better.
Én már uralok egy világot.I already rule my jungle.
Emlékezz, nem számít hogyan uralsz sok országot, vagy a te földedet, a hatalom múlandó.Remember, no matter how many countries you rule, or palaces you own, power is always fleeting.
A számítógépek uralnak minket.Computers rule us.
A tengeren csak azok vannak, akik uralkodnak és azok, akiket uralnak!In the middle of this ocean, it east "eats or is eaten", it does not have there other rules.
Annyira jó, hogy uralnak minket?Is it so good to be ruled by them?
Annyira rossz, hogy a japánok uralnak minket?Is it so bad to be ruled by the Japanese?
Elcseréltem a véremet egy megalázott életre egy olyan világban, amit ellenségeid uralnak.I've traded my birthright for a life of submissión in a world that's now ruled by your enemies.
- sőt, mint ha ez lenne a természetes uralom!- rather than its natural rulers!
1882-1914: 65.000 európai zsidó bevándorlása A zsidó bevándorlás megnőtt a Brit uralom alatt az I. vh-t követően, amikor Nagy-Britannia bevezette a Balfour Nyilatkozatot, melyben egy zsidó szülőhazát ígértek Palesztinában.Jewish immigration increased under British rule following World War I, when Britain implemented the Balfour Declaration, promising a Jewish homeland in Palestine.
1952-ben a Testvériség támogatta Nasser által vezetett forradalmat amivel megdöntötték a Brit uralom utolsó maradványait.And in 1952 the Brotherhood supported the revolution led by General Nasser that overthrew the last remnants of British rule.
260 év gyarmati uralom és 2000 év önkényuralom utánAfter 260 years of foreign rule and 2000 years of autocratic rulers...
A ZSARNOKSÁG HARANGJA - Észak-Amerika, illetve mostani nevén Nyugat-Britannia angol uralom alatt áll... DUNKIN TEASÜTIJEI - ...már 1400 éve, köszönhetően az ostoba Paul "Rossz irány" Revere-nek.North America, or West Britannia as we now call it, has been under British rule for 1,400 years, all thanks to a nutter known as Wrong-Way Revere.
A jövőben, hamarabb mint gondolnád, Te uralod majd megint az alvilágot.In the future, sooner than you might think, you're gonna rule the underworld again.
Amíg rajta ülsz, te uralod a kis lebénult királyságodat.It's like you sit in there and you rule over your little... Paralyzed kingdom.
Ez az a palota melyből majd a világot uralod... és számtalan más dolgot irányítasz.For this is the palace from which you will rule this world... and countless others.
Hamarosan te uralod majd az egész galaxist!Soon the entire galaxy will be yours to rule.
Nem te uralod ezt a bolygót.This is not your planet to rule!
! Legalább annyit megérdemlek, hogy tudjam, hogy boldog karácsonyom lesz-e, vagy a sötétség uralja majd a Földet!Well after all that I at least wanna know if I had a merry Christmas or if darkness rules the earth.
" Ő uralja a háztartást."She rules the household.
"Britannia uralja a hullámokat! ""Britannia rules the waves."
"Mikadó uralja a világot"Our Mikado rules the world
"Tengu" uralja ezt a hegyet."Tengu" rules this mountain.
-Az isten újjáéled, és mi akik életet adtunk neki a jobb kezénél állunk majd és vele uraljuk a világot.The god will live again. And we who give him life will stand by his right hand... and rule the world with him.
A kerék és a tűz óta uraljuk.We've ruled it since the wheel and the fire.
Az volt az álmunk, hogy valamikor, valahogy mi uraljuk a világot.It was our dream that one day, Doctor Uiro and I would rule the world.
Csatlakozz hozzám és együtt uraljuk a galaxist, mint apa és fia.Join me and we can rule the galaxy as father and son!
Egy nap, ha jól mennek a dolgok, együtt uraljuk majd Franciaországot és Skóciát is.One day, if things goes well, We'll rule France and scotland and we'll be together.
Azt hiszitek, uraljátok a világot, de egy senkik vagytok!You think you rule the world, but you're nothing at all!
Fel fogod őt ébreszteni, és együtt uraljátok a világot.You will awaken her, and together rule this world.
Lehet, hogy éppen ezért uraljátok a világot... egyelőre.Perhaps that is why you rule the world... for now.
Ti uraljátok a világot, de tudjátok-e, mi a szerelem?You rulers of the universe, do you know what love is?
"Angolszászok uralják a háború utáni világot." Ez mi a fene?"Anglo-Saxons to rule the postwar world." What the hell is that?
-Ne félj Hammon, ez a te éjszakád lesz, a földet majd újra az antiszemiták uralják!Do not fear, Haymen! This night shall be yours! And the Anti-Semetic Jews will once again rule the earth!
200 millió év múlva, madarak hiányában, ők uralják az eget.200 million years from now, in the absence of birds, they rule the skies.
500 évvel a jövőben, egy olyan világba lép, ahol a gépek uralják a Földet.500 years finto the future, she will enter a world where machines rule the Earth.
97 évig uraltam ezt a földet. És..."I ruled this land for 97 years, and..."
Ezelőtt csak az éjszakát uraltam.Before I ruled only the night.
Minden nap, mikor az iskolába jövök, elhajtok a kocsimmal a bíróság előtt. Csak hogy vessek egy pillantást a világra, amit régen uraltam.every day on my way to school, i drive through downtown past the courthouse just to get a glimpse of the world that i once ruled.
Én uraltam a helyet.I ruled that place.
Esküszöm Jézus Krisztusra és az összes szentekre, nem lesz nyugtom, míg Richárd nem lesz újra Shiring grófja, és azon földek ura, melyeket te uraltál.I swear, by Jesus Christ, and all his saints, that I will not rest until Richard is the Earl of Shiring and Lord of the land, that you once ruled.
Esküszöm, hogy nem nyugszom, amíg Richárd Shiring grófja nem lesz, s nem uralja azon földeket, melyeket te uraltál.I swear that I will not rest until Richard is the Earl of Shiring and lord of the land that you once ruled.
Egy óriáshód által uralt világban az emberek gátakat építenek, hogy a kedvében járjanak.In a world ruled by a giant beaver, mankind builds many dams to please the beaver overlord.
Ez a tudományosság előtti világ, amelyet a rettegés uralt, forradalom szélén egyensúlyozott.That pre-scientific world, the world ruled by fear was poised at the edge of a revolution.
Valódi ereje mégsem a szárazföldön, hanem a tengeren mutatkozott meg, amit a lehető legbrutálisabb és leghatékonyabb katonai erő uralt:Yet its true power was not on land but on the sea, where they ruled with the most brutal and efficient military force that has ever been:
Akkoriban Mekka gazdag város volt, amelyeket a kereskedők uraltak. Gazdagságát megsokszorozta az egyedi kiváltság, hogy az Isteneknek adott otthont.Mecca was then a rich trading city ruled by its merchants whose wealth was multiplied by a unique privilege They housed the gods
De az ősi világban egész birodalmakat uraltak olyan az emberek, ...akik azt állították, hogy közvetlen kapcsolatuk van egy magasabb hatalommal.But in the ancient world, entire empires were also ruled by men who claimed to have direct links to a higher power.
Egy egész város, amit valaha fasiszták uraltak, most hemzseg a művészektől, anarchistáktól... -hóllóktól és hóviharoktól... és átláthatóság.A whole city, once ruled by fascists, now overrun by artists, by anarchists... and crows and snowstorms... and transparency.
Ja, de tudod, az anyák uraltak.yeah, but you see, the mothers ruled.
* Tartottad, uraltad, mint Julius Caesar *♪ you held her, you ruled her like Julius Caesar ♪
Legyőztél és te uraltad a világot, és most cuki kis sütiket árulsz?You defeated me and ruled the world, and now, you sell pretty little cakes?
Tudod, ha jártál volna gimibe, te uraltad volna a helyet.You know, if you had gone to high school, you would've ruled the place.
Úgy uraltad Gasconyt mint valami kicsinyes zsarnok.You ruled Gascony like a petty tyrant.
'Tehát annak ellenére, hogy Captain Slow volt a volánnál, a Ferrari uralta a versenypályát.'So even with Captain Slow at the wheel, the Ferrari ruled the track.
A családja több mint 300 éven át uralta Oroszországot.His dynasty has ruled Russia for over 300 years.
A hatalmas szörnyeket, akik látszólag uralták a Földet, valójában a levél uralta.The mighty beasts, who appeared to rule earth, were ruled, in truth, by the leaf.
A királyságot egy szeretett király és egy királynő uralta.The kingdom was ruled by a beloved King and Queen.
A megjósolt időpontban Kaniska került a trónra és az egész világot uralta.At the stated time, Kanishka came to the throne, and he ruled the whole world.
'Kilométereken át uraltuk az utakat.'For miles, our convoy ruled the road.
- Úgy 1000 évig uraltuk Indiát. - Wow!Well we ruled India for like a thousand years.
A Caladanon uraltuk a levegőt és a vizeket.On Caladan we ruled by air and sea, Paul.
Hetven évig mi uraltuk ezt a környéket.For 70 years we ruled this neighborhood.
- A történet ott kezdődik, amikor delfinek uralták a Földet.- The story begins when dolphins ruled the earth.
- Vissza a prehisztórikus időkbe, amikor dinoszauruszok uralták a Földet.Let's go back to prehistoric times, When dinosaurs ruled the earth.
60 millió évvel ezelőtt.. ..a hüllők uralták a Földet.Up to 60 million years ago the reptiles ruled the Earth.
A Vörös Király és a választott tanács uralták Csodaországot a régmúlt összes bölcsességével.The Red King and his elected council ruled Wonderland with the wisdom of the ancients.
A hajóink uralták az űrutakat... .. és a hatalmunkkal csakis az istenek vetekedhettek.Our starships ruled the spaceways... and our power was rivaled by that of the gods only.
Sir John arról álmodott, hogy a Király meghal és Kormányzóság jön létre, ahol anyám uralná Angliát, ő pedig az anyámat.Sir John's dream was that the King would die and there would be a Regency, where my mother would rule England and he would rule my mother.
Ha a háború aritmetikáról szólna, matematikusok uralnák a világot.If war were arithmetic, the mathematicians would rule the world.
Ha gonosz lennék az utódaim uralnák az egész Világegyetemet.Ifl was bad, my descendants would rule the entire universe.
A legnagyobb sebességgel fogom meglovagolni a szelet minden szolgálatomban álló hűbéresemmel hogy uraljam a világot!I will ride the wind with the greatest speed, with all of the feudal lords under my command, to rule the world with one name
Azt mondják, uraljam a szívem, de azt akarják, hogy egy férfi uraljon engem.They tell me to rule my heart, but what they want is a man to rule me.
Hogy a csonka karddal uraljam a csonka királyságot.The broken sword to rule the broken kingdom.
Igen, nagyon nehéz. Azért jöttem, hogy én uraljam Mumbai-t, és a királynak szüksége van egy királynőre. Szükségem van egy királynője igaz?Yes, it is very difficult... l came to rule Mumbai, so this King needs a Queen... l need a Queen right?
Nem azt, hogy uraljam a világot.Not to be ruler of the world
Azt akarom, hogy velem együtt urald a sötétséget.I want you to rule the darkness with me, at my side.
Emlékszel arra az időre, mikor a leghőbb vágyad az volt, hogy urald a világot?Remember all those years, when all you wanted to do was rule the world?
Gondolj csak bele! De nem hagyom hogy te urald a fürőszobát ... Rendben!Think it over l won't let you rule over the bathroom.
Igázd le őket, urald őket és urald az országukat mindörökre.Enslave them, rule them and rule their country forever.
Teljes alázattal könyörgünk hozzád hogy lelkesítsd, urald és mentsd meg népedet.We beseech you in all humility to animate, rule, and save your people.
Miért uraljak csak egy világot amikor uralhatok kettőt?Why rule only one world when I can rule two?
"Szia, szorongás! Nem engedem, hogy te uralj engem.""Hey there, anxiety, I'm not going to let you rule me."
Azt mondják, uraljam a szívem, de azt akarják, hogy egy férfi uraljon engem.They tell me to rule my heart, but what they want is a man to rule me.
Susima azt mondta: "hogy birodalmat uraljon, nagy császárrá váljon... az embernek ölnie kell."Susima said, "To rule an empire, to be a great Emperor... one needs to kill."
Azt hiszi, hogy mi vagyunk a következő lépcsőfok az emberi evolúcióban. Mi nem homo sapiensek vagyunk, hanem homo superiorok. És arra rendeltettünk, hogy a vezetésével egy mutánsok alkotta világot uraljunk.He believes we are the next stage in human evolution beyond Homo sapiens to Homo superior, and that we are destined to rule a mutant-control world under his domination.
A világ kész káosz, így hát... nekem kell uralnom.This world is a mess, and l just... need to rule it.
És ha a briteknek és amerikaiaknak kell uralniuk a világot ha jól ismerik egymást jobban is fog menni.Since it is the destiny of the British and Americans to rule the world... ...thebetterweknow each other... ...thebetterwewill doit .

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

csal
cheat
nyal
lick
utal
refer to something
utál
hate

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

tompít
deaden
torzul
become deformed
túloz
exaggerate
újraválaszt
reelect
untat
bore
uralkodik
reign
uszít
incite
vacsorázik
dine
vagdos
cut up
vakációzik
vacation

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'rule':

None found.