Get a French Tutor
to stab
" De l'enfer de coeur, je te poignarder à " .
"From hell's heart I stab at thee."
" Susan, si t'arrêtes pas de te limer les ongles tout de suite, je vais marcher jusqu'à toi et te poignarder avec ta lime à ongles. "
"Susan, if you do not stop filing your fingernails right now, I'm gonna walk over there and stab you with your fingernail filer."
"II faut absolument poignarder César !"
"We should totally just stab Caesar!"
"Il y avait l'inquiétant sentiment de pouvoir se faire poignarder
"There was an ominous feeling that you could get stabbed at
"la prochaine fois que je te vois, tu ferais mieux d'apporter des fleurs ou d'avoir un couteau et de me poignarder".
"next time I see you, you better bring flowers or have a knife and stab me."
" mais tu m'as poignardé dans le dos,
"but you have stabbed me in my back,
"""alors Marc l'a poignardé dans le dos.
"He was rude, so Marc stabbed him in the back!
"Ainsi, si je suis poignardé, vous ne me verrez pas saigner."
"So that if I am stabbed, you will not see me bleed."
"J'ai poignardé une Anglaise par accident..."
"Hey, man, I accidentally stabbed that English chick."
"Je l'avais déjà poignardé avant, ce fumier, il en était pas mort."
"That bastard, I stabbed him before and he never died."
"Aide ton prochain pour ne pas qu'il te poignarde",
"Wash my--" "I'll wash your back so you don't stab mine,"
"C'est pas la première fois que je poignarde cet enfoiré.
She said "I stabbed that son of a bitch plenty of times.
"Homme mauvais, un sociopathe, le genre d'homme qui poignarde un ami ou lui tire dans le dos."
The kind of man who'd stab a friend... ...orshoothim intheback. I was merely trying to talk her out of a bad relationship.
"Je le poignarde.
"I'm stabbing her.
"Je poignarde et poignarde.
"I stab and stab.
- Allez-y, poignardez-moi.
- Come on, stab me.
- S'il vous plaît ne me poignardez pas..
- Please don't stab me.
- Vous la poignardez dans un accès de rage.
- You stab her in a heat of moment rage.
- que vous me poignardez dans le dos ?
- you're stabbing me in the back?
Donc vous les poignardez pour qu'ils soient délicieux.
So you stab them into deliciousness.
- En le poignardant ! - Oui, je l'ai tué !
By stabbing it with a letter opener!
Chaque fois que je ferme les yeux, je peux voir Silas me poignardant, je peux me sentir me noyer, et j'ai besoin d'arrêter ça.
Every time I close my eyes, I can see Silas stabbing me, I can feel myself drowning, and I need to make it stop.
Clark essaie de déterminer quelle arme le tueur a utilisée... en poignardant la victime au visage.
Clark is trying to determine what sort of weapon the killer may have used... when stabbing at the victim's face.
Donc le meurtrier a dû improviser et finir le travail en le poignardant.
So the murderer had to improvise and finish the job by stabbing him.
Drôle ! Aucun des meurtres, ici, ne fut ordinaire... revolvérisant ou poignardant...
It's a funny thing but none of the murders here were just ordinary just shooting, or stabbing.