" de recibir como soldados a los esclavos, | "to receive as soldiers the slaves, |
"Bendícenos, Señor... "y a estos alimentos que estamos a punto de recibir... "por tu gracia." | Bless us, O Lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty. |
"Bendícenos, oh Señor, por estos dones que estamos a punto de recibir". | Bless us, oh Lord, for these thy gifts that we are about to receive. |
"Den un 'Salto de Fe' para recibir su próxima pista." | Take a leap of faith to receive your next clue. |
"Den un 'Salto de fe' para recibir su próxima pista." | Take a leap of faith to receive your next clue. |
"Hace dos semanas que no recibo una carta tuya". | "I haven't received a letter from you in two weeks. " |
"Muy señor mío... si mañana por la mañana no recibo el pago total del pasado año... procederé a tomar las medidas legales pertinentes. | "Dear sir... "If total payment for the past year's rent... "is not received by morning... |
"Si no recibo el dinero en esa cuenta" "en el plazo de 8 horas, su hijo morirá." | If I don't receive the money in the numbered account within eight hours, your child will die. |
"Si no recibo el dinero" "en esa cuenta en el plazo de 8 horas," "su hijo morirá." | if I don't receive the money in the numbered account within eight hours, your child will die. |
# Yo no lo recibo, no lo podía creer # | ♪ I just wouldn't receive it, couldn't believe it ♪ |
" Querida Gloria: Si recibes esto es porque estoy muerto. | " Gloria, darling, if you receive this, then I am dead. |
"De sus manos, recibes la bandera de la felicidad y la libertad. | "From their hands, you have received the flag of happiness and freedom. |
"El que recibes de mí". | "Which you receive from me." |
- Pero tú no recibes órdenes. | - But you do not receive orders. |
- ¿Es aquí donde recibes clientes? | Is this where you receive clients? |
" Un abogado que recibe documentos no destinados a ellos | "A lawyer who receives documents not intended for them |
"El pastor de los Urales recibe un rifle nuevo. | A shepherd from the Urals receives a sniper's rifle. |
"En la Gare du Nord, un traficante... "recibe de un cómplice y en un cambio por la maleta que ha comprado... "una maleta idéntica con doble fondo, para llevar a Bélgica... | "At the Gare du Nord in Paris, a drug trafficker receives from an accomplice in exchange for the suitcase he's bought an identical suitcase with a false bottom to transport from Belgium several kilos of cocaine." |
"Hospital recibe dinero para realizar investigación de ADN. | "Hospital receives grant to conduct DNA research. |
"II". Dos. Jesucristo recibe su cruz. | Jesus receives his cross. |
"No recibimos desafíos de esclavos y bandidos. | "We receive no defiances from slaves and outlaws. |
"No recibimos la nota de crédito con su firma." | "We have not received the letter of advice with your signature." |
"Por lo que recibimos hoy, Señor Dios... | "For what we have received this day may the Lord God of Hosts... |
"Que carta tan terrible la que recibimos hoy. | "What a terrib/e /etter we received today. |
"Queridito, recibimos tu carta desde Madrid" | "My little dear, we received your telegram from Madrid" |
"Cuando pienso en el amor que estos dos se dan y reciben sólo puedo envidiar la vida que tienen por delante amándose dando... " No encuentro una buena palabra para poner aquí. | "When I think of the love that these two givers and receivers share I can't help but envy the lifetime ahead of having and loving and giving..." And then I can't think of a good word for right here. |
"Cuando todos los trabajadores del mundo reciben justa compensación de acuerdo a su trabajo". | "When all workers of the world receive just compensation in respect for their labors." |
"El 50%de los niños con TDA reciben ayuda especial". | "About 50% of children diagnosed with ADD receive help from special education teachers." |
"Las enfermeras reciben a menudo obsequios de pacientes o de sus seres queridos". | 'Nurses often receive tokens of appreciation from patients 'or their loved ones. |
"no hacen realmente efectivos los préstamos con el dinero que reciben como depósitos. | "do not really pay out loans for the money, they receive as deposits. |
"Cuando estaba terminando la demostración, recibí un mensaje". | 'As I was finishing my demonstration, 'I received a message.' I've got a text. |
"De acuerdo con información que recibí de una tabla espiritista... | "Dear Mr. Lennon. From information I received while using a Ouija board... |
"Deje que le hable y le cuente los honores que recibí de cómo fui condecorado con oro durante el sitio de Avaris el Rey me vio luchando a pie con bravura y me ascendió tomamos Avaris allí me quedé con cuatro personas un hombre y tres mujeres y su Majestad me permitió quedármelos como esclavos". | "Let me speak to you and tell you the honours I received, "how I was decorated with gold. "During the siege of Avaris, |
"El día después de la muerte de Robert Kennedy recibí un aviso de la oficina local de Railway Express diciendo que había llegado mi pistola automática Walther P-38. | depp: "the day after robert kennedy died I received a notice from the local railway express office saying my walther p-38 automatic pistol had arrived. |
"Esa fue la tercera llamada que recibí del Agente DiMaso." | "This is the third such call I received from Agent DiMaso. |
- Asumo que esta "advertencia" que recibiste no puede esperar. | I take it this 'warning' you received can't wait. |
- Sobre las golpizas que recibiste, tu ojo, tu pierna, todo. | - No. -...regarding the beatings you received. Your eye, your leg. |
- Tío Tum, recibiste un mensaje. | Uncle Tum, you received a message. |
- Ya recibiste el paquete. | - You've received the package. |
- recibiste el mensaje. | Judging by the look on your face right now... message received. |
""Anoche, la policía recibió varios reportes... de lo que los testigos describieron... como un monstruo diabólico vagando por el parque... alrededor de las 1 2:30 a.m.". | "Last night, the police department received several reports... "of what was described by eyewitnesses... "as a fiendish monster roaming in Midcity Park... at approximately 12:30 a.m." |
"Anoche a las 9:55, Stiles recibió una llamada". | "At 9:55 last night, Stiles received a phone call. " |
"Después de enviar valientemente a las hordas del almirante, el capitán Apex recibió una llamada angustiada de la princesa velubiana". | "After valiantly dispatching the admiral's hordes, Captain Apex received a distress call from the Velubian Princess." |
"Después, recibió una carta anónima de amenaza." | Later, he received an anonymous, threatening letter. |
"El Cavaliere Benito Mussolini recibió ayer por la tarde en el Viminale, - al nuevo embajador de Bélgica. " - ¡Déjalo ya! | Yesterday on the Viminal hill, the Cavalier Benito Mussolini received the new Belgian ambassador. |
Cuando me la devolváis, espero que esté en las mismas condiciones en las que la recibisteis. | When you return them, I expect them to be in the condition in which you received them. |
Hace 4 meses que recibisteis la orden de Su Majestad, | It is 4 months since you received His Majesty's order. |
Señor Ligre, creo que recibisteis vuestro doctorado en derecho canónigo de la universidad de Lovaina. | Monsieur Ligre, I believe you received your doctorate in canon law from the University of Louvain. |
Tenemos la confianza, tenemos la plena confianza... de que el entrenamiento que recibisteis en esta escuela... os haya preparado para afrontar los dilemas de la vida con valor y con carácter. | We are confident, truly confident... that the training you have received here in this school... will have equipped you to face life's quandaries with courage and character. |
Veo que recibisteis mi... invitación. | I see you received my... invitation. |
"con las cuales había engañado a los que recibieron la marca de la bestia, | "wherewith he seduced them who received the character of the beast, |
- ... qué llamadas se recibieron. - Hay otro teléfono. | what calls have been received - There's another phone. |
- ...y se recibieron dos. | - and two received. |
- Si recibieron el mensaje... | If they received our message, |
- Veo que ya recibieron los suministros. | -I see you received our supplies. |
A continuación, en retribución, recibiré una justa porción, de todas las familias a través del país. | I have turned over my interests to other members of my family. In return, I will receive a fair share of the proceeds... from all the families across the country. |
Dile que lo recibiré en el salón. | Tell him I will receive him in the drawing room. |
Dígale al Sr. Swearengen que lo recibiré a las 2:00. | Tell Mr Swearengen I will receive him at 2:00. |
En unos minutos, recibiré la confirmación y enviaré la foto de su cadáver a su superior y las negociaciones acabarán. | In a few moments, I will receive confirmation, and I'll send a photo of his body to your superior, and the negotiations will conclude. |
Hoy es el día en que recibiré los resultados | Today is the day that I will receive the results |
'Si escribes el número correcto recibirás tu próxima pista.' | If you get the right number you will receive the next clue. |
-No recibirás nada si mi caballo no cruza esa meta el primero. | You will receive nothing unless my horse reaches that finishing stone first. |
A cambio, recibirás un estipendio que al menos igualará al salario que te pagaba mi padre. | In return, you will receive a stipend that will at least equal the salary my father was paying you. |
Acepta ... y recibirás felicidad eterna | Accept... and you will receive eternal happiness. |
Allí recibirás ropa para presentarte ante él. | There you will receive the attire with which you are to present yourself with. |
"Aquél de entre vosotros que traiga del cielo una nube para mi hija recibirá tanto oro y plata como pueda cargar." | Whoever catches a cloud for my one and only daughter will receive as much gold and silver as he can carry. |
"Bendito es el hombre que se mantiene firme durante el juicio, porque cuando supere las pruebas, recibirá la corona de la vida que Dios le ha prometido a aquellos que lo amen". | "Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the tests, he will receive the crown of life which God has promised to those who love Him." |
"La familia recibirá a los amigos de 4:30 a 6:30 el sábado." | "Family will receive friends 4:30 to 6:30 Saturday." |
"Miss Europa recibirá un campaña de publicidad a escala mundial." | "Miss Europe will receive a worldwide publicity campaign." |
"Ud. recibirá dinero inesperado de su tío." | "You will receive unexpected money from your uncle." |
- Mañana en la noche recibiremos un cargamento de armas nuevas. | - Tomorrow night, we will receive a shipment of new weapons. |
Ahora, si alguna vez decides que quieres seguir este camino, te recibiremos con el corazón abierto, pero antes de eso deberás dar lo que tengas que dar... lo que tengas para traer, si tienes dinero u otros objetos, | Now, if you ever decide that you want to go on this path, we will receive you here open-hearted, but before that you'll have to give what you have to give... what you have to bring here, if you have money or other objects, |
Cuando creamos, recibiremos. | When we believe, we will receive. |
Después de confesarte, permanecerás en la celda 3 días en completo aislamiento orando constantemente, después el Padre Vicente y yo te recibiremos aquí. | When she has confessed her sins, she will spend three days in prayer in solitary confinement. Then Father Vincente and I will receive her again here. |
Después de restar todo lo que estamos gastando en este joven, recibiremos un total... ¿estás listo para esto? | After we deduct everything we're spending on this young man, we will receive a grand total... are you ready for this? |
Al finalizar vuestro periodo de servicio, si habéis servido diligentemente, recibiréis esos papeles atestiguando vuestra libertad. | At the end of your tours, if you have served diligently, you will receive these signed papers attesting to your freedom. |
Asi pues, aqui, en este salón sagrado, bajo la mirada atenta de nuestros más grandes héroes, recibiréis el mayor honor que puede conferirsele a un klingon: ¡la Orden del Bat'leth! | And so, now, here, in this hallowed hall under the watchful gaze of our greatest heroes you will receive the highest honor that can be bestowed upon a Klingon... the Order of the Bat'leth! |
Cada uno recibiréis este folleto. | Each one of you will receive this booklet. |
Cuando hayáis hecho algo bien, recibiréis un dólar Schrute. | When you have done something good, you will receive one Schrute Buck. |
Es la lista de infracciones y los puntos que recibiréis por ellas. | It's the list of infractions and the points you will receive as a result of those infractions. |
(Locutor) Para este reto, cuando un cliente órdenes de un curso, recibirán una placa de cada equipo. | For this challenge, when a customer orders a course, they will receive a plate from each team. |
- Cada uno. Y para que no vuelva a pasar los cuatro recibirán un castigo después de clases. | To ensure it doesn't happen again all four of you will receive detention. |
- En unos cuantos días, sus familias, sus esposas recibirán la mala noticia... | - In a few days, their families, their wives will receive the bad news... |
...Mary y Joe recibirán... | ...Mary and Joe will receive... |
A cambio de un trabajo bien hecho, recibirán dos cosas... un ticket regalo para una cena de carne asada... y sus vidas. | And in exchange for a job well done, you will receive two things -- a gift certificate for a steak dinner... and your lives. |
"el Presidente Valverde recibiría aquí el mismo trato que su propia gente tiene bajo su régimen criminal..." | "President Valverde would receive the same treatment here that his own people get under his criminal regime..." |
- Porque no había garantía de que ninguno de los voluntarios recibiría el medicamento ¿las probabilidades eran 50:50 originalmente? | Because there was no guarantee that any of the volunteers would receive the actual drug. |
- recibiría algo a cambio? | - would receive something in return? |
América tendría su petróleo y, a cambio, Arabia Saudí recibiría riqueza y seguridad de América. | America would get its oil - and in return, Saudi Arabia would receive wealth and security from America. |
Preguntaste cuándo recibirías tu reino, hijo mío. | You asked when you would receive your kingdom, my son. |
Decidir la ayuda que recibiríamos de esos 2 países en nuestra toma del poder. | To make arrangements by which our bloc would receive help from these two countries in our effort to rise to power. |
Los recibiríamos calurosamente. | They would receive a warm welcome... the "Neptune" carries 70 cannon. |
A cambio, los donantes recibirían... una carta escrita por mi a mano que diría... | In return, donors would receive a form letter in my blocky handwriting that read... |
Dijo que todos en la cruzada recibirían la bendición de la Iglesia, ...la redención del pecado. | He told us whoever went on Crusade would receive blessings from the Church. Remission from sin. |
En Riyadh, ayudaría a mis viejos amigos y vecinos a arrastrar a la familia real por las calles donde recibirían la justicia que se merecen y por consiguiente ganar el control sobre la mitad del petróleo de la tierra. | In Riyadh, I would help my old friends and neighbors drag the royal family onto the streets, where they would receive the justice they deserve and consequently gain control of half of the oil on earth. |
Los soviéticos, finalmente, recibirían 11 mil millones. | The Soviets, in the end, would receive $11 billion. |
No tenía idea de cómo me recibirían, pero me sorprendió cuando... | I had no idea how they would receive me, but I was astonished when- |
"...a quien Tú entregaste las Ilaves del cielo, Io reciba. | "...to whom You have given the keys to Heaven, receive him. |
"A menos que el pago del contrato de arrendamiento," "se reciba en el plazo de 10 días hábiles," | "Unless payment under your leasing agreement is received within 10 working days, |
"Aquel que reciba a un niño en mi nombre... me recibirá." Me quedaré por un tiempo. | "Whoso shall receive one such little child in my name, receiveth me. " I will stay, for a while. |
"Haz que reciba... como fruto de mi adoración por ti, Cibele... la verdad de la ciencia divina... la perfección en el culto... la virtud y el éxito... en todas las empresas políticas y militares... que llevemos a cabo." | Grant that I receive as fruit of my adoration for you, oh Cybele The truth of divine knowledge The perfection of cult |
"La Tierra", reciba información. | "The Earth", receive information. |
"Amor mío: Cuando recibas esto, puede que me haya ido". | "By the time you receive this, I may be gone." |
"Cuando recibas esto, ya estaré muerto, así que no podrás contestar. | "When you receive this, I'll be quite dead, so no answer is possible." |
"Querida Friderike: cuando recibas esta carta, ya estaré sintiéndome mucho mejor. | "Dearest Friderike... by the time you receive this letter, I will be feeling much better. |
"Te pido que recibas a tu hija, Sandra, en tus brazos para que pase a salvo esta crisis... | I ask you to receive this child, Sandra, into your loving arms that she might pass in safety from this crisis as you have taught us with infinite passion. |
"seamos aceptables para ti y que recibamos la bendición... | "we may be found acceptable in thy sight and receive that blessing... |
- Hasta que recibamos nuevas órdenes. | - We receive further orders. |
- Pues, se supone que debes hacer... lo que Frankie haría hasta que recibamos más instrucciones. | Well, you're supposed to do... whatever Frankie would do until we receive further instructions. |
A medida que recibamos más información, se la daremos a ustedes. | As we receive more information, we will bring it to you. |
Afectará la calidad de los regalos que recibamos. | It will affect the quality of gifts we receive. |
- Os ruego que los recibáis. | I pray you now receive them. |
- Os ruego recibáis a Cassio. | I pray you, let Cassio be received again. Fetch me the handkerchief. |
Alteza, es vuestro heredero, don Carlos, quien me ordena postrarme a vuestros pies y solicitaros que lo recibáis. | Your Highness It is your heir, Don Carlos, who ordered me to prostrate myself at your feet and request you to receive him. |
Cuando recibáis esta carta... me habré convertido en la señora de Charles Martin... y estaré camino de Florida,... donde viviré con mi nuevo marido". | "By the time you receive this letter... "I will be Mrs. Charles Martin... "on my way to Florida... where I will live with my new husband. " |
Le pedí a Laurel hacer un trato... Entregarme y que todos vosotros recibáis completa inmunidad. | I asked Laurel to make a deal-- I turn myself in and all of you receive full immunity. |
"Si le agrada que lo reciban como perros en misa..." "... y que lo maltraten cuando tiene hambre..." "...arriesgándose al infarto al leer la cuenta..." | If you like being received like a dog in a bowling alley risking your life with every oyster you eat having a heart attack when you see the bill go straight to the Délices de l'Océan. |
# Donde las almas mansas lo reciban... | ♪ Where meek souls will receive him still ♪ |
# Entren santos peregrinos, peregrinos, reciban este rincón, # no de esta pobre morada sino de mi corazón. | ¤ Enter holy pilgrims, pilgrims, receive this corner,... ¤ not this poor abode but of my heart. |
- Puede que entre las 2 y las 3 de esta tarde reciban otra llamada de los secuestradores. | - Sometime between 2:00 And 3:00 this afternoon, you will receive another call with our demands. |
Ahora, estamos publicando sus aceptaciones... en nuestra pizarra principal, así que cuando reciban algo en el correo, por favor, por favor hagan a la oficina principal saberlo. | Now, we are posting your acceptances on our front board, so when you receive something in the mail, please, please let the front office know. |
Lástima que la familia de Jimmie Lee Jackson no recibiera la misma consideración de su Presidente. | I only wish that Jimmie Lee Jackson's family would have received the same consideration from their President. |
No era prostituta pero es posible que recibiera regalos. | She wasn't a prostitute, but she might have received gifts. |
Pero, ¿puede que la información que Bruno recibiera de los extraterrestres aún siga vetada? | But might the information Bruno may have received from extraterrestrials still be locked away? |
Entonces, recibid su recompensa. | Then receive this reward from them. |
Hermanos, recibid la bendición del Todopoderoso. | My brethren, receive the Almighty's blessing. |
Inclinad vuestro corazón, recibid su bendición. | Humble your hearts before God and receive His blessing. |
Padre que estás en los cielos, recibid a vuestro sirviente Uhtred en la sagrada bondad de los santos y en las filas de los resplandecientes ángeles. | Heavenly father, receive your servant Uhtred into the holy kind of saints and into the ranks of the most bright angels. |
Recibid el dinero del Rey, muy Santo Padre, y recibid también al Arzobispo. | Receive the money from the King, very Holy Father, and receive the Archbishop too. |
""Tengo que decirles ahora que no se ha recibido tal compromiso... ..y que, consecuentemente,... ..este país está en guerra con Alemania."" | "l have to tell you now that no such undertaking has been received... ..and that, consequently,... ..this country is at war with Germany. " |
"... no hemos recibido su respuesta... | "We have not yet received your response. |
"123" - "Dinero recibido." | - "Money received." |
"123", y pegado, "Dinero recibido". | "123", and next to it, "money received". |
"Ahora os quedaréis en mi Casa, mis niños, hasta que hayáis recibido la aprobación de vuestra madre." | "Now you will stay in my house, my children, until you have received your mother's approval." |
"...recibiendo su título médico en Harvard en 1969. | "...receiving his medical degree from Harvard in 1969. |
"Estamos recibiendo informes de una fuga de la cárcel de Padua. | 'We are receiving reports of a breakout from Padova prison. |
"Estamos recibiendo llamadas desde todos los rincones de la ciudad. " | 'And, we've been receiving calls from every corner of the city.' |
"Los hombres, dejando el uso natural de la mujer se encendieron en su lascivia unos con otros, cometiendo hechos vergonzosos hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la retribución debida a su extravío." | '"Men abandoned the natural use of women and burned in their desire towards one another, men with men committing indecent acts and receiving in their own persons the due penalty for their error."' |
"William, no sé si has estado recibiendo estos mensajes pero espero que sí. | "william, I don't know if you've been "receiving these messages, "but I continue to hope. |
- Alfa cuatro, ¿me recibís? | RADIO: 'Alpha Four, do you receive? |
Escuchad todos. Como siempre digo, estad agradecidos por lo que recibís. | Listen, like I always say, be thankful for what you receive. |
No puedo imaginar todos los regalos y tributos que recibís. | I can't imagine all the gifts and tribute you must receive. |
Podéis por favor poneos en pie y dar una calurosa bienvenida mientras recibís a su corte. | Now, can I have everyone please rise and give a warm welcome as you receive her court. |
Si recibís algun tipo de comunicación de mi parte mientras estoy fuera... una carta, email u otro tipo... ignorarla. | Now if you receive any communication from me while I'm away... text, email, otherwise... just ignore it. |