- Bueno, Mindy, ¿tienes un mantra favorito que te guste recitar? | Now, Mindy, do you have a favorite mantra you'd like to recite? |
- Haim, hemos de recitar la oración. | - Haim, we have to recite the prayer. |
- Me gustaría recitar un poema. | - I'd like to recite a poem. |
- Quiero recitar! | - I want to recite! |
- Solo quería recitar algo de poesía para ti. | - Just wanted to recite some poetry for you. |
"Cada noche recito tus palabras. | " Every evening l recite your words. |
- Espera, te recito a Dante, ¿eh? | -I'll recite Dante! |
- ¿Lo recito? | - Shall I recite it? |
-Yo también recito a Shakespeare. | See, I can recite that Shakespeare, too! Yes. |
Ahora quédate sentada mientras recito el contenido de mi bolsa "siguiendo a U2, Where the streets have no name, te quiero Bono". | Now just sit quiet while I recite the contents of my "following U2, where the streets have no name, I love you Bono" bag. |
- No, no, recitas muy bien, Alice. | -No, no, you recite very well, Alice. |
- Si nos recitas algo de poesía, sí. | - If you recite a poem first. |
Así que recítame la primera estrofa que recitas a Pooja. | So tell me the first couplet you recited for Pooja. |
De hecho, ¿por qué no recitas para ellos los nombres de nuestro Señor? | In fact, why don't you recite for them the names of our Lord. |
Escuchemos como recitas en indio la declaración de Gettysburg. | Let's hear you recite the Gettysburg Address in Indian. |
A menudo me recita poesía de la Dinastía Ting. | He often recites Tang Dynasty poetry to me |
A veces recita el guión entero de Don Juan DeMarco. | Sometimes he recites the whole script for Don Juan DeMarco. |
Ahora disfruto cuando me los recita. | Today I enjoy it when he recites them. |
Algo que se recita para dar por sentado que se hace justicia. | Something he recites and then takes it for granted that justice is being done. |
Bien. Entonces ahora, la señora de la copa de los chasquidos, yo recita. | So now, the Snap Cup mistress--me--recites. |
"Cuando se la recitamos a él en latín y en griego, dijo: | "When we recited her Latin and Greek to him, he said, |
"El heroísmo que ahora recitamos | "The Heroism we recite |
Bueno, Paul y yo sólo recitamos lo que el pastor dijo. | Well, Paul and I just recited whatever the pastor said. |
Cuando recitamos: "Con el fin de beneficiar a los seres sintientes", no estamos aspirando a ser un Buda u obtener felicidad con una motivación egoísta. | When you recite: In order to benefit sentient beings, you are not aspiring to become a Buddha or to have happiness, with a selfish motive |
Este es un sistema que debe ser desmantelado pieza por pieza, si estamos a la altura de esas palabras que recitamos con nuestras manos en nuestros corazones... justicia para todos. | It is a system that must be dismantled piece by piece, if we are to live up to those words that we recite with our hands on our hearts-- justice for all. |
"por qué se recitan versos sin respetar las estrofas. | "why one recites verse without respecting it as verse. |
Como un canto de amor que recitan los ángeles. | Like a prayer of love the angels recite |
Escucha, amigo, Satisfacción India es el nombre de un bar, donde .. .. los poetas aficionados recitan sus poemas. | Listen, friend, satisfied indian is the name of a pub where amateur poets recite their poems. |
Ese es el lugar, el público se sienta en bancos, con la luz del atardecer, los actores, sin escenario ni vestuario, recitan obras de misterio medievales en francés antiguo. | That"s the place, the audience sits on benches and, in crepuscular light, the actors, without sets or costumes, recite medieval mystery plays in the original Old French. |
Esos nombres son compartidos en cada rincón de los campos de cultivo, y son los nombre que recitan los jóvenes de esta tierra cuando se retiran por la noche. | These names are shared in corners of the farmyard, and these are the names the young men of the land recite as they take themselves off at night. |
Cuando estaba en el jardín de niños, recité mil decimales del número pi para el concurso de talento. | When I was in kindergarten, I recited pi to a thousand places for the school talent show. |
Hoy le recité a daniel un poema que mi mamá me recitaba a mí. | I recited a poem for Dennis tonight that my mother used to recite to me. |
Le recité el poema, eso es todo. | I recited the poem for her, that's all. |
Lo recité todas las noches durante un año. | I've recited that monologue every night for one year. |
Me pegó una vez cuando recité a Robert Burns. | He hit me once when I recited Robert Burns. |
- Ya lo recitaste. | - You've already recited it. |
Creo que lo recitaste en mi sueño. | I think that you recited it in my dream. |
Cuando recitaste poesía. | That poem you recited. |
El día de nuestra primera cita, me recitaste un poema de Oliver Wendell Holmes. | Mm-hmm. On the night of our first date, you recited an Oliver Wendell Holmes poem to me. |
El que recitaste ayer. | The one you recited yesterday |
"del que le recitó Izaak Walton desde el árbol. " | "who recited Izaak Walton in the tree... |
Ber Djeli recitó la historia de cada persona remontándose muchas generaciones. | - Ber djeli recited each person's history going back many generations. |
Bueno, me recitó en los bares, me enseñe la terapia de lenguaje en la escuela. | Well, I recited in pubs. I taught elοcutiοn in schοοls. |
Como dije, Su Majestad recitó un poema tanka escrito por su abuelo. | As I said, Ηis Majesty recited a tanka poem written by his grandfather. |
Como el poema de Leopardi que Anne recitó. | - Like the poem by Leopardi that Anne recited. |
Ellos recitaron unos pasajes de uno de los libros ... Jules dijo que se utilizaba para hacer la comunicación. | They recited some passage from one of Jules' books that she said was used for communication. |
lo recitaron durante tres horas. | They recited it for three hours. |
En lugar de hablar, recitaré un poema sobre estos asuntos. | Instead of dialogue, I will recite a poem with those issues. |
Escribí un discurso, que recitaré en inglés... y que Zooty ha traducido él solo... con su máquina... a su propio idioma universal. | Now, with all the trauma that we have endured lately it gives me enormous pleasure to confer upon them the freedom of Babylon 5. I have written a speech, which I will recite in English and which Zooty has translated by himself with his machine into his own universal language. |
Ahora, Assa recitará un poema. | Next, Assa will recite a poem. |
Dios, abre mis labios y mi boca recitará Tu oración. | God, open my lips and my mouth will recite Your prayer. |
La hija de César recitará para nosotros. | The daughter of Caesar will recite for us. |
Maureen recitará un poema que ha escrito para Terrance. | Maureen will recite a poem she wrote for Terrance. |
Y ahora escucharemos a Mr Alfred Arless quien recitará Oda a un Ruiseñor de John Keat. | And now we'll hear from Mr Alfred Arless who will recite John Keat's Ode To A Nightingale. |
Y te recitaría un poema, pero sé que no quieres uno de esos. | And I would recite a poem, but I know you don't want one of those. |
"Señor Reagan, por favor recite los precedentes de Marbury contra Madison en orden alfabético inverso". | "Mr. Reagan, please recite the precedents of Marbury v. Madison in reverse alphabetical order." |
- ¿Quiere que cante o que recite? | - Do you want me to sing or recite? |
- ¿Quieres que te los recite? | You want me to recite them? |
Así que la tradición musulmana requiere que recite el canto islámico de la muerte, antes de morir. | So, I'm required by Muslim tradition to recite the Islamic death chant immediately before dying. |
CAPÍTULO 39, LIFE ITSELF - Cada vez que veo a Bill, le pido que me lo recite, de memoria, las palabras finales de "Gatsby". | Every time I see Bill, I ask him to recite for me, from memory, the closing words of "Gatsby." |
- No te hemos pedido que lo recites. | But we didn't ask you to recite it. |
- ¿Qué? - ¡No recites! | Don't recite. |
Es sólo una simple pregunta, no algo para que recites tu vasto conocimiento de leyes. | It was just a simple question, not a cue for you to recite your vast knowledge of code law. |
Espero que lo recites así esta noche. | I wish you will recite like that tonight. |
No necesito que me recites un libro. | I don't need you to recite Kubler-Ross to me. |
Entonces recitemos una línea cada uno y a ver quién acaba antes. | Then. Ms. Huang, you recite a line and I'll recite a line, ok? We'll see who stops first. |
Caballeros, damas... estoy aquí para decirles... que derrotaré a este cerrojo... antes de que ustedes, chicos, reciten el credo de los Rangers. | Gentlemen, ladies, i'm here to tell you i'm gonna defeat this lock before you guys can recite the ranger creed. |
Cerveza gratis para los primeros 50... que reciten el inicio de La canción de amor de J. Alfred Prufrock. | Free nickel beers for the first 50 customers... who can recite the opening lines of "The Love Song of J. Alfred Prufrock." |
Pensé que podríamos cambiarlo de modo que, en lugar de plegarias vulcanas, los monjes reciten coplas Ferengi. | l thought we might tweak it, so that instead of Vulcan prayers, the monks recite Ferengi limericks. |
Bien, recitad el Vadjra sutra para encerrarle. | OK, recite the Vadjra's sutra to lock him up |
Así debe ser recitado. | That's exactly how he should be recited. |
Cuando lo hayan realizado con un toque lo suficientemente dramático y recitado a la perfección, recibirán su siguiente pista, o si no, Si no... Necesito mayor actuación. | When they have performed with enough dramatic flare and recited it they will move on. |
El dicho se piensa ser una derivación temprana de la Oración de la Serenidad , que es comúnmente recitado por ... alcohólicos en recuperación y drogadictos . | The saying is thought to be an early derivation of the Serenity Prayer, which is commonly recited by... recovering alcoholics and drug addicts. |
Exactamente así es como debería ser recitado. | That's exactly how he should be recited. |
Había muerto el año anterior, a la edad de 74 años, y su mejor amigo, Ken, había recitado un poema en su honor. | He had died the year before, aged 74, and his best mate, Ken, had recited a poem in his honour. |
"Sigue recitando..." | "Keep reciting..." |
A veces es necesario abandonar el hogar de los ancestros. En el pueblo podría ganar algo recitando las escrituras. | Sometimes it is necessary to leave the ancestral home ln town l may earn a little reciting from the scriptures |
A veces, cuando caminaba por los escombros de su escuela, le parecía oír las voces de sus amigos recitando las lecciones que ahora echaba tanto de menos. | Sometimes as she walked by the rubble of the school itself... she thought she heard the voices of her friends reciting the lessons... that she now missed so much. |
Actuar no es nada más que estar todo el día de pié recitando palabras. | Balderdash. Acting is nothing more than standing around all day and reciting a few words. |
Algunos peregrinos viajan grandes distancia, recitando oraciones-- y postrándose a cada paso del camino. | Some pilgrims travel great distances, reciting prayers and prostrating themselves every step of the way. |