Get a Spanish Tutor
to recite
- Bueno, Mindy, ¿tienes un mantra favorito que te guste recitar?
Now, Mindy, do you have a favorite mantra you'd like to recite?
- Haim, hemos de recitar la oración.
- Haim, we have to recite the prayer.
- Me gustaría recitar un poema.
- I'd like to recite a poem.
- Quiero recitar!
- I want to recite!
- Solo quería recitar algo de poesía para ti.
- Just wanted to recite some poetry for you.
"Cada noche recito tus palabras.
" Every evening l recite your words.
- Espera, te recito a Dante, ¿eh?
-I'll recite Dante!
- ¿Lo recito?
- Shall I recite it?
-Yo también recito a Shakespeare.
See, I can recite that Shakespeare, too! Yes.
Ahora quédate sentada mientras recito el contenido de mi bolsa "siguiendo a U2, Where the streets have no name, te quiero Bono".
Now just sit quiet while I recite the contents of my "following U2, where the streets have no name, I love you Bono" bag.
- No, no, recitas muy bien, Alice.
-No, no, you recite very well, Alice.
- Si nos recitas algo de poesía, sí.
- If you recite a poem first.
Así que recítame la primera estrofa que recitas a Pooja.
So tell me the first couplet you recited for Pooja.
De hecho, ¿por qué no recitas para ellos los nombres de nuestro Señor?
In fact, why don't you recite for them the names of our Lord.
Escuchemos como recitas en indio la declaración de Gettysburg.
Let's hear you recite the Gettysburg Address in Indian.
A menudo me recita poesía de la Dinastía Ting.
He often recites Tang Dynasty poetry to me
A veces recita el guión entero de Don Juan DeMarco.
Sometimes he recites the whole script for Don Juan DeMarco.
Ahora disfruto cuando me los recita.
Today I enjoy it when he recites them.
Algo que se recita para dar por sentado que se hace justicia.
Something he recites and then takes it for granted that justice is being done.
Bien. Entonces ahora, la señora de la copa de los chasquidos, yo recita.
So now, the Snap Cup mistress--me--recites.
"Cuando se la recitamos a él en latín y en griego, dijo:
"When we recited her Latin and Greek to him, he said,
"El heroísmo que ahora recitamos
"The Heroism we recite
Bueno, Paul y yo sólo recitamos lo que el pastor dijo.
Well, Paul and I just recited whatever the pastor said.
Cuando recitamos: "Con el fin de beneficiar a los seres sintientes", no estamos aspirando a ser un Buda u obtener felicidad con una motivación egoísta.
When you recite: In order to benefit sentient beings, you are not aspiring to become a Buddha or to have happiness, with a selfish motive
Este es un sistema que debe ser desmantelado pieza por pieza, si estamos a la altura de esas palabras que recitamos con nuestras manos en nuestros corazones... justicia para todos.
It is a system that must be dismantled piece by piece, if we are to live up to those words that we recite with our hands on our hearts-- justice for all.
"por qué se recitan versos sin respetar las estrofas.
"why one recites verse without respecting it as verse.
Como un canto de amor que recitan los ángeles.
Like a prayer of love the angels recite
Escucha, amigo, Satisfacción India es el nombre de un bar, donde .. .. los poetas aficionados recitan sus poemas.
Listen, friend, satisfied indian is the name of a pub where amateur poets recite their poems.
Ese es el lugar, el público se sienta en bancos, con la luz del atardecer, los actores, sin escenario ni vestuario, recitan obras de misterio medievales en francés antiguo.
That"s the place, the audience sits on benches and, in crepuscular light, the actors, without sets or costumes, recite medieval mystery plays in the original Old French.
Esos nombres son compartidos en cada rincón de los campos de cultivo, y son los nombre que recitan los jóvenes de esta tierra cuando se retiran por la noche.
These names are shared in corners of the farmyard, and these are the names the young men of the land recite as they take themselves off at night.
Cuando estaba en el jardín de niños, recité mil decimales del número pi para el concurso de talento.
When I was in kindergarten, I recited pi to a thousand places for the school talent show.
Hoy le recité a daniel un poema que mi mamá me recitaba a mí.
I recited a poem for Dennis tonight that my mother used to recite to me.
Le recité el poema, eso es todo.
I recited the poem for her, that's all.
Lo recité todas las noches durante un año.
I've recited that monologue every night for one year.
Me pegó una vez cuando recité a Robert Burns.
He hit me once when I recited Robert Burns.
- Ya lo recitaste.
- You've already recited it.
Creo que lo recitaste en mi sueño.
I think that you recited it in my dream.
Cuando recitaste poesía.
That poem you recited.
El día de nuestra primera cita, me recitaste un poema de Oliver Wendell Holmes.
Mm-hmm. On the night of our first date, you recited an Oliver Wendell Holmes poem to me.
El que recitaste ayer.
The one you recited yesterday
"del que le recitó Izaak Walton desde el árbol. "
"who recited Izaak Walton in the tree...
Ber Djeli recitó la historia de cada persona remontándose muchas generaciones.
- Ber djeli recited each person's history going back many generations.
Bueno, me recitó en los bares, me enseñe la terapia de lenguaje en la escuela.
Well, I recited in pubs. I taught elοcutiοn in schοοls.
Como dije, Su Majestad recitó un poema tanka escrito por su abuelo.
As I said, Ηis Majesty recited a tanka poem written by his grandfather.
Como el poema de Leopardi que Anne recitó.
- Like the poem by Leopardi that Anne recited.
Ellos recitaron unos pasajes de uno de los libros ... Jules dijo que se utilizaba para hacer la comunicación.
They recited some passage from one of Jules' books that she said was used for communication.
lo recitaron durante tres horas.
They recited it for three hours.
En lugar de hablar, recitaré un poema sobre estos asuntos.
Instead of dialogue, I will recite a poem with those issues.
Escribí un discurso, que recitaré en inglés... y que Zooty ha traducido él solo... con su máquina... a su propio idioma universal.
Now, with all the trauma that we have endured lately it gives me enormous pleasure to confer upon them the freedom of Babylon 5. I have written a speech, which I will recite in English and which Zooty has translated by himself with his machine into his own universal language.
Ahora, Assa recitará un poema.
Next, Assa will recite a poem.
Dios, abre mis labios y mi boca recitará Tu oración.
God, open my lips and my mouth will recite Your prayer.
La hija de César recitará para nosotros.
The daughter of Caesar will recite for us.
Maureen recitará un poema que ha escrito para Terrance.
Maureen will recite a poem she wrote for Terrance.
Y ahora escucharemos a Mr Alfred Arless quien recitará Oda a un Ruiseñor de John Keat.
And now we'll hear from Mr Alfred Arless who will recite John Keat's Ode To A Nightingale.
Y te recitaría un poema, pero sé que no quieres uno de esos.
And I would recite a poem, but I know you don't want one of those.
"Señor Reagan, por favor recite los precedentes de Marbury contra Madison en orden alfabético inverso".
"Mr. Reagan, please recite the precedents of Marbury v. Madison in reverse alphabetical order."
- ¿Quiere que cante o que recite?
- Do you want me to sing or recite?
- ¿Quieres que te los recite?
You want me to recite them?
Así que la tradición musulmana requiere que recite el canto islámico de la muerte, antes de morir.
So, I'm required by Muslim tradition to recite the Islamic death chant immediately before dying.
CAPÍTULO 39, LIFE ITSELF - Cada vez que veo a Bill, le pido que me lo recite, de memoria, las palabras finales de "Gatsby".
Every time I see Bill, I ask him to recite for me, from memory, the closing words of "Gatsby."
- No te hemos pedido que lo recites.
But we didn't ask you to recite it.
- ¿Qué? - ¡No recites!
Don't recite.
Es sólo una simple pregunta, no algo para que recites tu vasto conocimiento de leyes.
It was just a simple question, not a cue for you to recite your vast knowledge of code law.
Espero que lo recites así esta noche.
I wish you will recite like that tonight.
No necesito que me recites un libro.
I don't need you to recite Kubler-Ross to me.
Entonces recitemos una línea cada uno y a ver quién acaba antes.
Then. Ms. Huang, you recite a line and I'll recite a line, ok? We'll see who stops first.
Caballeros, damas... estoy aquí para decirles... que derrotaré a este cerrojo... antes de que ustedes, chicos, reciten el credo de los Rangers.
Gentlemen, ladies, i'm here to tell you i'm gonna defeat this lock before you guys can recite the ranger creed.
Cerveza gratis para los primeros 50... que reciten el inicio de La canción de amor de J. Alfred Prufrock.
Free nickel beers for the first 50 customers... who can recite the opening lines of "The Love Song of J. Alfred Prufrock."
Pensé que podríamos cambiarlo de modo que, en lugar de plegarias vulcanas, los monjes reciten coplas Ferengi.
l thought we might tweak it, so that instead of Vulcan prayers, the monks recite Ferengi limericks.
Bien, recitad el Vadjra sutra para encerrarle.
OK, recite the Vadjra's sutra to lock him up
Así debe ser recitado.
That's exactly how he should be recited.
Cuando lo hayan realizado con un toque lo suficientemente dramático y recitado a la perfección, recibirán su siguiente pista, o si no, Si no... Necesito mayor actuación.
When they have performed with enough dramatic flare and recited it they will move on.
El dicho se piensa ser una derivación temprana de la Oración de la Serenidad , que es comúnmente recitado por ... alcohólicos en recuperación y drogadictos .
The saying is thought to be an early derivation of the Serenity Prayer, which is commonly recited by... recovering alcoholics and drug addicts.
Exactamente así es como debería ser recitado.
That's exactly how he should be recited.
Había muerto el año anterior, a la edad de 74 años, y su mejor amigo, Ken, había recitado un poema en su honor.
He had died the year before, aged 74, and his best mate, Ken, had recited a poem in his honour.
"Sigue recitando..."
"Keep reciting..."
A veces es necesario abandonar el hogar de los ancestros. En el pueblo podría ganar algo recitando las escrituras.
Sometimes it is necessary to leave the ancestral home ln town l may earn a little reciting from the scriptures
A veces, cuando caminaba por los escombros de su escuela, le parecía oír las voces de sus amigos recitando las lecciones que ahora echaba tanto de menos.
Sometimes as she walked by the rubble of the school itself... she thought she heard the voices of her friends reciting the lessons... that she now missed so much.
Actuar no es nada más que estar todo el día de pié recitando palabras.
Balderdash. Acting is nothing more than standing around all day and reciting a few words.
Algunos peregrinos viajan grandes distancia, recitando oraciones-- y postrándose a cada paso del camino.
Some pilgrims travel great distances, reciting prayers and prostrating themselves every step of the way.