- いやだ 貰った | No, he gave it to me. |
オークションで出た物を 貰った | It was bought at auction and given to me. |
何かしら価値はある 貰おう | Even nothing is worth something. We'll take it. |
取りに来たものを 貰おう | I want what I came for. |
見てこの飾り付け "がんばったで賞"貰える? | Are there awards for tree trimming? Because this is award-worthy. |
"カイロプラクター"から もらった | I get them from my "chiropractor." |
みんなからプレゼント もらった? | They all brought you presents? |
私も儲けさせて もらった | It's been good enough for me, you misery. |
この場所は 僕が最初に ニューヨークに着いた時に 仕事の報酬として もらった | I received this property as... payment... for some work I did when I first arrived in New York. |
もう もらった | Don't worry. |
君は二度目の人生を もらって 何をする? | You get a second chance at life, and what do you do? |
部屋代は 備後ちゃんから もらって | What are you doing? Have h m pay my room. |
もらおう 俺は10万2千ドル持ってる | Uh, no, I got this. I'm up $102,000. |
客用に もらおう | - Well, I'll have a Fresca. |
もらおう | Please. |
念の為やる気になっておいて もらおう | And, uh, just in case you're thinking about fighting before you get in the ring. |
準備をしておけ そして んー... 念の為やる気になっておいて もらおう | And, uh, just in case you're thinking about fighting before you get in the ring. |
簡単に もらえる? | Once you get used to scrapping' it. |
いっぱい もらえる ほうがいい? | Do you think it's important to make lots of money? |
薫子さん。 空いてる バット こっち もらえる? | Kaoruko-san. Can you give me the empty tray? |
小遣い もらえる? | When am I gonna start getting an allowance? |
もらい | Oh! I got you! |
あなたも もらう | And I'm saving you. |
それも もらう | - Get double portions |
ああ もらう | - Yeah. Sure. |
- もらう | ♪ Begins to fall |
コーヒーは? もらう | - Sure. |