El primer impuls del minyó fou de mostrar-se agrait i reformar-se. | The boy's first impulse was to be grateful, and reform. |
El Pacte després va resultar que era massa estricte i es va reformar al març de 2005. | The Pact was subsequently judged to be too strict and was reformed in March 2005. |
Segons la Constitució, tots els grups ètincs haurien de gaudir de llibertat per a mantenir i reformar la seua pròpia cultura i tradicions. | According to the Constitution, every ethnic groups should enjoy their freedom to maintain and reform their own culture and tradition. |
Tanmateix, quan es descobreix que no podem aspirar a un major creixement econòmic, sorgeixen opinions com ara "aquest sistema no és bo" o "s'han de reformar les prestacions socials". | However, when it is found that we cannot expect further economical growth, there are opinions such as, "This system is not good" or "Welfare benefits have to be reformed". |
Hi ha gent dolenta que abusa del sistema, però és una equivocació reformar el sistema només perquè la gent n'abusi. | There are some bad people who abuse the system, but it is wrong if you reform the system only because people misuse it. |
Doncs t’importa si em reformo jo mateix, aquesta tarda? | Well, would you mind if I reform myself this afternoon? |
Doncs t'importa si em reformo jo mateix, aquesta tarda? | Well, would you mind if I reform myself this afternoon? |
A canvi de dur a terme reformes econòmiques i iniciatives per avançar en el camí de la democràcia, l’Estat de dret i el respecte dels drets humans, la UE ofereix participació en el seu mercat intern, participació en els seus programes i cooperació en temes de transport i d’energia. | In return for undertaking economic reforms and steps towards increased democracy, the rule of law and respect for human rights, the EU offers a stake in its internal market, participation in EU programmes and cooperation on energy and transportation issues. |
No obstant això, requereix una avaluació acurada dels sistemes pressupostaris del país beneficiari i dels plans de reformes. | Context: devolution process fully operational in 2004 careful assessment of the beneficiary’s existing budgetary systems and plans for reform. |
Evidentment, la descentralització ha augmentat les funcions de les Delegacions en assumptes com el diàleg polític amb les autoritats sobre les complexes reformes relacionades amb el servei públic, el bon govern, i ho ha fet de manera coordinada amb altres donants. | Devolution increased the role of the Delegations in matters such as the policy dialogue with the authorities on complex public service and governance-related reforms, and in co-ordination with other donors. |
En qualsevol cas, sembla que unes polítiques econòmiques sanejades són potser el motor més potent per reduir la pobresa, per la qual cosa centrar-se més en l’ajuda en forma de suport pressupostari, relacionat amb freqüència amb les reformes sectorials per reforçar els serveis socials, s’inscriu clarament en aquest context. | Nevertheless, sound economic policies are probably the most powerful engine for the reduction of poverty, and the increasing focus on assistance in the form of budget support is set clearly within this framework, often linked to sectoral reforms to support the social services. |
Pel que fa a l’accés universal a l’atenció sanitària de qualitat, un aspecte fonamental dels ODM, una sèrie de projectes per un valor superior als 100 milions d’euros estan ajudant els països a desenvolupar reformes sectorials per millorar l’atenció sanitària o (en els països que surten d’un conflicte, com ara l’Afganistan i Timor Oriental) per assegurar l’atenció sanitària bàsica als sectors més pobres de la població. | Concerning universal access to quality health care, which is a key aspect of the MDGs, projects worth over 100 million are helping countries either to develop sector reforms to improve health care delivery, or (in countries emerging from conflict such as Afghanistan and Timor Leste) to ensure basic health services to poorer sections of the population. |
El 24 de juny, la presidenta brasilera Dilma Rouseff va anunciar reformes en cinc àrees: transport públic, reforma política, sistema sanitari, responsabilitat fiscal i educació, així com la convocatòria d'un referèndum per implementar la reforma política del país. | Brazilian President Dilma Rouseff announced reforms in five areas: public transport, political reform, health care, fiscal responsibility, and education on Monday, 24 June and is to call a referendum to implement a political reform in the country. |
Hauràs de ser reformat. | You are to be reformed. |
Estic completament reformat. | I'm completely reformed. |
M'he reformat. | Yes, and she reformed me, |
Per això vull que em reformis. | That is why I'd like you to reform me. |