Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Вытирать [Vitirat'] (to wipe) conjugation

Russian
imperfective
52 examples
This verb's imperfective counterpart:вытереть

Conjugation of вытирать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
вытираю
vytiraju
I wipe
вытираешь
vytiraesh'
you wipe
вытирает
vytiraet
he/she wipes
вытираем
vytiraem
we wipe
вытираете
vytiraete
you all wipe
вытирают
vytirajut
they wipe
Imperfective Imperative mood
-
вытирай
vytiraj
wipe
-
-
вытирайте
vytirajte
wipe
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
вытирал
vytiral
he wiped
вытирала
vytirala
she wiped
вытирало
vytiralo
it wiped
вытирали
vytirali
they wiped
Conditional
вытирал бы
vytiral by
He would wipe
вытирала бы
vytirala by
She would wipe
вытирало бы
vytiralo by
It would wipe
вытирали бы
vytirali by
They would wipe
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
вытирающий
vytirajuščij
one who wipes
вытиравший
vytiravšij
one who wiped
вытираемый
vytirajemyj
one who is wiped
вытирая
vytiraja
wiping
вытирав
vytirav
while wiping

Examples of вытирать

Example in RussianTranslation in English
- Ты вытирать пол?- Did you wipe the floor?
- Ты хочешь менять папе подгузники, вытирать задницу?- You want to change Dad's diapers, wipe his ass?
Ѕольше € не буду вытирать с теб€ кровь.That's the last time I wipe up your blood!
А кто мне будет задницу вытирать? Пушкин, Лермонтов или кто? Ты зачем сюда пришëл?- Heck, I need to be wiped.
А о многострадальном обществе с конституционным правом вытирать кого угодно и что угодно.This is about a long-suffering community with a constitutional right to wipe whoever and whatever they want.
Одна лежит в прихожке, я об нее сапоги вытираю.One is in the hall l wipe my boots on it.
Секрет в том, что я вытираю ладонь в брюках.I wipe my palm on my pants.
Я имею дело только с ненормальными, вытираю им слюни, связываю их.All I do is deal with disturbed people, wipe their drool, strap them down.
И ты ей руки вытираешь, а это сексуально.And you wipe your hands here, which is hot.
Лучше Фрейзеру не видеть, как ты вытираешь руки о диван.Hey, you better not let Frasier see you wipe your hands on the couch.
Мерилин, ты никогда не вытираешь стульчак!Marilyn, you never wipe the seat!
Ты жопу вытираешь, а я рот? !Do you think what you use to wipe your bottom, can be used to wipe your mouth?
Что неплохо, но всё, чем ты вытираешь рот, можно сразу выбрасывать.Which isn't bad, but anything that you wipe your mouth on gets thrown away.
А мне нравится, как она вытирает рот рукой. Тебе нравится, да?I like how she wipes her mouth.
Возвращается, вытирает орудие убийства и звонит полиции.Comes over, wipes down the murder weapon and calls the police.
Джим, он поднимает его, вытирает.Jim, he picks it up, wipes it off.
Если ты чихнешь, Министерство узнает, кто вытирает твой нос.If you sneeze, the Ministry will know who wipes your nose.
И те, и другие, едят трупов, но человек потом вытирает рот.Both eat corpses, but Man wipes his mouth afterwards.
Лорен, мы не в сарае живем. Мы закрываем дверь и мы вытираем ноги.We don't live in a barn we close the door and we wipe our feet.
Мне наплевать, если вы ходите, видите, вытираете собственную задницу.I don't care if you can walk, see, wipe your own ass.
Клиенты вытирают об него ноги.The guys used him to wipe their shoes on.
Они вытирают кровь, штопают свои раны, и они живут, чтобы сражаться на следующий день.They wipe off the blood and stitch up their wounds, and they live to fight another day.
Теперь они строят наши дома, водят наши машины, и вытирают нам задницы когда мы стареем.Now they build our homes, drive our cars, and wipe our asses when we get old.
Это единственное место, где они никогда не вытирают отпечатки.That's always one place they never check to wipe for prints.
Я боюсь того, чего бояться вообще нет смысла. Клоунов с красными носами, или тряпок, которыми вытирают столы после того, как ты поел... - ...в общественных столовых.I get scared for things that don't make sense, like clowns with red noses, or, like, the rags they use to wipe down tables when you finish eating at a chain restaurant.
Вот поэтому я не работаю за барной стойкой. Не вытирай рубашку... - Готовы?Don't wipe your shirt... [overlapping boisterous chatter]
Джулз, бери тряпку и вытирай везде... столы, дверные ручки, всё, к чему вы могли притрагиваться.Jules, get a rag, wipe the place down-- tables, door knobs, anything you may have touched.
И не вытирай слезы.And don't wipe those tears.
И, Александр, не вытирай им ноги.Alexander, don't wipe your feet on that towel.
Не вытирай, я хочу посмотреть!Don't wipe it off. I wanna see it.
Заходите, вытирайте ноги.Get in quick, and wipe your boots.
Как ваш новый Капитан, хочу прояснить - вытирайте ноги, перед тем как войти в мой дом.As your new Captain, let me make it clear -- wipe your feet before you step in my house.
Ладно, только вытирайте ноги.Okay, just wipe your feet off. Aah!
Не вытирайте ноги.Don't wipe your feet.
Не вытирайте.Don't wipe it off.
Алекс, для меня ты навсегда останешься мальчуганом, который вытирал козявки об оборки моего любимого платья, хорошо?Alex, you will forever be the boy who wiped bogeys on my favorite party dress, okay?
Они нашли следы масла в других местах, где он вытирал свои отпечатки, но нет упоминаний о них на дверной ручке.They found traces of grease. In other places where he wiped down his prints, but there's no mention of it on the doorknob.
Ты попал в десятку.А я вытирал твой пот с пола.You hit the shot. I wiped your sweat up off the floor.
Утром, перед пикником, я вытирал твои туфли с набойками.Just the morning of the picnic, I wiped off your shoes with the cleats.
Я вытирал тебе задницу, когда ты была маленькой. Разве тебе не стыдно?I wiped your ass when you were little.
Но я никогда не чувствовал себя более униженным, чем, когда Тина Коэн-Ченг вытирала слаш со своего платья и потом величественно возвращалась на сцену за своей заслуженной короной королевы выпускного.But I've never been so humbled as I was the moment Tina Cohen-Chang wiped the slushie off of her gown and triumphantly returned to the stage to claim her rightful crown as prom queen.
Это я вытирала твой нос, заставляла тебя чистить зубы и делать уроки. Это я стирала твои вещи. Я!I was the one who wiped your nose, and made you brush your teeth, and do your homework, or washed your dirty underwear.
Я вытирала ради этого столы, я кипятила молоко.I wiped tables for it. I steamed milk.
Я открыл кран в ванной и забыл, Анна вытирала пол и ударилась головой.I left the tap on in the bathroom sink, and Ana wiped out and hit her head on the counter.
Не вытирали, отпечатки пальцев по всему ее.Wasn't wiped clean, fingerprints all over it.
Подумай сколько раз мы уходили с мест преступлений и просто вытирали кровь со своих ботинок.Think how many times have we walked away from a scene And just wiped the blood off our shoes.
Похоже, её вытирали в спешке.It appears to be wiped down in a hurry.
А у меня сегодня вечеринка, и я просто не перенесу, если он будет лежать на диване, вытирая свои слезы мясными деликатесами.And I'm having a party tonight, and I just can't have him lying on the couch, wiping his tears with deli meat.
Затем налил воду в таз и начал мыть ноги своим ученикам, вытирая их полотенцем, что было у него на поясе.He then pours water into a basin and begins to wash his disciples' feet, wiping them with the towel he wrapped to his waist.
И что Хауса позлит, если ты потратишь 2 часа, вытирая всем носы.And you spending two hours wiping noses will annoy House.
Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек.Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief.
Роскошь? Так ты считаешь, проводить каждый день, вытирая сопли и меняя подгузники - это роскошь?So you think spending all day every day wiping noses and chging diapers is a luxury?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'wipe':

None found.