И после это может вытечь из резинки. | - Right. - And then, that stuff can leak out from around the sides of condoms. |
И если она не перестанет, то у меня душа вытечет | If it doesn't scab over, my soul will leak out. |
Нас учили избегать касания, потому что при сильном порезе перчатки сквозь воздушный пузырь, кислород вытечет из костюма, и наступит смерть. | We learned what to avoid touching because if you make a significant cut in your glove through the bladder the oxygen will leak out of your suit and you will die. |
Быстрая остановка Венди повредила корпус и катализатор вытек из топливного бака, что привело к возгоранию. | Wendy's quick stop jarred it loose, and the accelerant leaked onto the fuel block, making it catch on fire. |
Сказал,что если бы меня ударили сильнее, мой мозг разбухнул бы И вытек прямо через мои уши. | Says if I was hit any harder, my brain could've swoll up and leaked right out my ears. |
Соль фосфорной кислоты и кальций вытекли из костей в глину в нескольких местах делая кости мягче, а глину тверже | Phosphate and calcium have leaked from the bones... Into the clay In several places... making the bones softer and the clay harder. |