Нужно выстрадать, чтобы это понять. | I had to suffer a few blows to understand that. |
А я столько выстрадал из-за тебя! | You know how much I suffered for you? |
Мой народ много выстрадал, когда им правили такие, как вы. | My people have suffered long under the rule of such as you. |
О, г-н Х, он достаточно выстрадал. | Ooh, it's suffered enough, Mr. H. |
Он много выстрадал, и из-за болезни, и из-за потери репутации. | He has suffered much both in sickness and in reputation. |
Он много выстрадал... | Yes, he has suffered a great deal. |
Но в конце концов кто посмеет бросить камень в женщину, которая столько выстрадала? | But after all, who has the right... to cast a stone against one who has suffered? |
Она многое выстрадала ради того, чтобы я получил образование. | She suffered a lot just for me so I can get my education. |
Разве я недостаточно выстрадала из-за этого? | Have I not suffered enough for it? |
Ты столько выстрадала. | You've suffered so much. |
Ты уже все выстрадала за нах обоих. | You're already suffered so much for both of us. |
Мне очень жаль, что вы столько выстрадали и что я частично тому виной. | I am so very sorry for what you have suffered and for any part I may have played in it. |
Мы многое выстрадали. | We suffered much. |