Certo. Partícula para vibrar o lodo do lago. | Particle to vibrate the pond scum. |
De alguma forma, as vitimas do nosso lado foram alteradas para vibrar na frequência deste universo. | Somehow the victims on our side were made to vibrate at the frequency of this universe. |
E foi preciso que o nosso drama se repetisse nos nossos filhos para que esta sinfonia incompleta voltasse de novo a vibrar. | And our drama had to repeat itself with our children for this incomplete symphony to vibrate once more. |
E o terceiro na noite depois dessa, quando a última das 12 badaladas deixar de vibrar. | And the third upon the next night, when the last stroke of 12 has ceased to vibrate. |
Eu não ligo do vibrar, eu só quero destruí-Io. | I do not care to vibrate, I just want to destroy him. |
O meu vibro-choque permite-me abandonar a armadilha! | My vibro-shock power lets me vibrate out of any trap! |
Por vezes vibro com tanta raiva, que até me assusto. | Sometimes I vibrate with such rage, it terrifies me. |
(pager vibra) | (pager vibrates) |
A cabeça vibra-lhe? | Her head vibrates? |
A estranha música vibra em todos nós. | The unstruck music vibrates in all of us. |
Cada universo vibra na sua frequência específica. | You see, each universe vibrates at its own specific frequencies. |
Como já vimos, no nosso universo, tudo vibra à frequência de 261.6 hertz. | Now, as we have seen, everything from our universe vibrates at a frequency of 261.6 hertz. |
Sabemos que, todos nós vibramos no espaço tridimensional, em uma certa freqüência. | We know that, we all vibrate in the three-dimensional space, at a certain frequency. |
As imagens quase vibram com luz. | The images almost vibrate - with light. - Thank Christ she's finally got your number. |
Como disse antes, os dois universos vibram a frequências diferentes. | Now as I've said before, the two universes vibrate at different frequencies. |
Comprei pomadas, loções, cremes, livros, coisas que vibram. | I've got ointments, lotions, creams, books, things that vibrate... |
Daqueles que vibram no bolso. | Yeah, you know, the kind that vibrates inside your pocket. |
E aqui está a ideia chave: Tal como diferentes padrões vibracionais ou frequências duma única corda de violoncelo criam o que ouvimos como diferentes notas musicais, as diferentes formas como as cordas vibram dão às partículas as suas propriedades únicas, como a massa e a carga. | Just as different vibrational patterns, or frequencies, of a single cello string create what we hearas different musical notes, the different ways that strings vibrate give particles their unique properties, such as mass and charge. |
Bem, para tua informação, a ilha toda vibrou, e a Kate, o Jack e o Sawyer também viram, um bocado antes de terem sacos enfiados nas suas cabeças | Well, F.Y.I., the whole island vibrated, and Kate and Jack and Sawyer saw it, too, right before they had bags pulled over their heads-- |
E vibrou através de mim e era frio e... | It was a feeling. And it vibrated through me, and it was cold, and it-- |
Para tua informação, a ilha inteira vibrou. E a Kate, o Jack e o Sawyer viram-no também, mesmo antes de lhes terem sido enfiados sacos na cabeça. | F.Y.I., The whole island vibrated, and kate and jack and sawyer saw it, too, right before they had bags pulled over their heads. |
Quer dizer que o espelho vibrou em sincronia com o espelho da estátua do Buda. | It means that the mirror vibrated in synch with the mirror in the Buddha's statue. |
Ou seja, as formas pequenas e enroladas com seis dimensões previstas pela teoria fazem com que uma corda vibre precisamente na forma correcta para produzir aquilo que vemos como um fotão, e que outra corda vibre de forma diferente originando um electrão. | Well, the answer could be the extra dimensions in string theory. That is, the tiny, curled-up six-dimensional shapes predicted by the theory cause one string to vibrate in precisely the right way to produce what we see as a photon and another string to vibrate in a different way, |
Apenas um som de qualidade especial Fará com que as pedras vibrem. | Only a sound of special quality will make its stones vibrate. |
Um diapasão que ressoa exatamente no tom da abelha da Gustavia irá fazer com que os estames vibrem. | A tuning fork that resonates at exactly the pitch of Gustavia's bee will cause the stamens to vibrate. |
"vibrando em meus sonhos" | "vibrating in my dreams" |
A luz era eletricidade vibrando a uma frequência extremamente alta. | Light was electricity vibrating at an extremely high frequency. |
A mão dele está vibrando. | His hand... It's vibrating. |
Ah, então devemos ficar com fome por que sua bunda está vibrando? | So, we're supposed to go hungry because your butt's vibrating? |
Cheio de curiosidade pelos lugares e as gentes estranhas à sua própria experiencia, vagabundeava pelo sub-mundo de Londres, as palavras de Lord Henry vibrando na sua mente. | [Piano playing] filled with curiosity about places and people remote from his own experience, he wandered to the haugh world of London, the words of Lord Henry vibrating in his mind. |
Não é para vibrarem. | Not just vibrate. |
O Jones está a tentar sintonizar os dois universos para vibrarem numa frequência comum. | Jones is trying to tune the two universes to vibrate at a common frequency. |
Se vibrares na frequência natural do ar, as células do teu corpo vão agitar a um ponto que te deve permitir atravessar o muro, deixando a bomba do outro lado. | If you vibrate at the natural frequency of air, Your body... your cells will be in a state of excitement That should allow you to phase |
Se vibrares à frequência natural do ar, o teu corpo, as tuas células estarão num estado de excitação que deverá permitir-te passar através dessa parede, deixando a bomba do outro lado. | If you vibrate at the natural frequency of air, Your body--your cells will be in a state of excitement That should allow you to phase |