Get a Portuguese Tutor
to do
Como seu amigo cientista, não toque no visco.
As your friendly neighborhood scientist, don't touch the goo.
E eu posso passar sem visco.
- And l can do without mistletoe. - [ Bell Chimes ]
Não foi anda, mesmo. Basicamente, fomos derrotados pela bebida... E de repente estávamos lá, embaixo do... hmm... visco.
Basically, we both got plastered on eggnog, and we found ourselves standing under the, uh, mistletoe, and we were like, "okay, well, what do we do now?"
Não vejo nenhum visco, mas...
I don't see any mistletoe, but...
Preciso de visco, ervas, raízes, flores silvestres...
I'll need mistletoe... herbs and a few roots, and meadow flowers.