Como seu amigo cientista, não toque no visco. | As your friendly neighborhood scientist, don't touch the goo. |
E eu posso passar sem visco. | - And l can do without mistletoe. - [ Bell Chimes ] |
Não foi anda, mesmo. Basicamente, fomos derrotados pela bebida... E de repente estávamos lá, embaixo do... hmm... visco. | Basically, we both got plastered on eggnog, and we found ourselves standing under the, uh, mistletoe, and we were like, "okay, well, what do we do now?" |
Não vejo nenhum visco, mas... | I don't see any mistletoe, but... |
Preciso de visco, ervas, raízes, flores silvestres... | I'll need mistletoe... herbs and a few roots, and meadow flowers. |