Tenho de vos exaurir para que parem de pensar e comecem a respirar. | I have to exhaust you people to get you to stop thinking and start breathing. |
Desejaria que percebessem que se eu cometer suicídio hoje não é por razões econômicas, por ter esperado até ter exaurido todos os meus meios financeiros mesmo recusando trabalhos, mas por razões políticas. | Would you note that if I commit suicide today it is not for economic reasons, for I have waited until I exhausted all my financial means, even refusing jobs, but for political reasons. |
Você já está exaurido em defesa do nosso pai. | You have already exhausted yourself in our father's defence. |
Quando o impacto se exauriu a paisagem Norte-americana estava mudada para sempre. | When the impact was exhausted the North American landscape would be changed forever. |
Isto é, é o que os advogados deles vão aceitar, depois de exaurirem os fundos da vossa equipa legal para os próximos sete anos. | I mean, that's what their lawyers will settle for after they exhaust most of your legal team's funds for the next seven years. And sure, that is... |