! - Não tenho tempo para explicar! | - I don't have time to explain! |
! Pois, e fiz um pequeno desenho animado para explicar o que está a acontecer. | Yeah, I drew you a crude flip book to explain what's happening. |
"...e parecia explicar-lhe qualquer coisa. | "...seemed to explain something to him. |
"A minha presença debaixo da cama seria mais difícil de explicar" "do que se estiver ao lado da porta." | My presence under the bed would be much harder to explain than my presence by the door. |
"A tia Charlotte está aqui para explicar". | "Aunt Charlotte is here to explain. |
"Eu explico tudo quando voltar. | "I'll explain everything when I get back. |
- Anda, eu explico-te pelo caminho. | Come on, I'll explain on the way. |
- Bem, explico-te logo à noite. | Why? l'll explain later on tonight. |
- Billy, ouve, eu explico mais tarde. | - Billy, listen, I'll explain later. |
- Como explico o acidente? | - How do I explain the accident? - That's the beautiful thing. |
- Acho que te explicas muito bem. | - I think you're explaining it fine. |
- Bem, como é que me explicas isto, então? | - Well, how would you explain it, then? |
- Bem, porque não explicas isso? | - Well, why don't you go ahead and explain it? |
- Como explicas a caneta na tua mochila? | How do you explain the pen in your bag? |
- Como explicas a minha assinatura? | - How else do you explain my signature? |
"Ah leão!" O que explica o meu nickname. | "Well done, Lion!" Which explains my nickname. |
"Boyle explica que eles comeram lagostas na primeira acção de graças. " | "Boyle explains that they ate lobsters at the first Thanksgiving." |
"Isso explica tudo"? O que explica, hã? | What do you mean, "that explains it"? |
"Reza a lenda que os pardais vêem a alma a descer, o que explica o seu canto. | "Folklore says sparrows can see the soul's descent and this explains their song. |
"o segredo mais bem escondido de Deus", porque explica a vasta variedade da Criação. | because it explains the vast variety of Creation. |
"Nós explicamos que as nossas tropas não poderia" "Fornecimento e assim foram derrotados" | We must explain that all men were unable to receive supplies and that is why they were beaten. |
- Bem, explicamos-lhes que... | - Well, we'll just explain to them... |
- Como explicamos isto? | How do we explain this? |
- Como é que explicamos isso? | How the hell do we explain them? |
- E como explicamos isto? | How would we explain? |
! - Porque o teu pai pode tê-la escrito e ter-te explicado depois. | Your dad may have written it and explained it to you later, |
"Não pode ser explicado, apenas sentido." | Can't be explained, only felt." |
"O amor é um mistério..." "que não pode ser explicado" | Love is a mystery... that cannot be explained |
- Acho que isto lhe foi explicado. | - I believe this was explained to you. |
- Acho que não deve ser explicado. | I don't think it's supposed to be explained. |
- Então como explicais? ... | Then how do you explain...? |
De que outra maneira explicais a recuperação do pai dela? | How else do you explain her father's recovery? |
"Após fazer pesquisas muito importantes, as cordas cósmicas, propostas por Jacob Reiser, não explicam a estrutura do Universo observada. | After generating much important research, cosmic strings, first proposed by Jacob Reiser, no longer explain the observed structure of the universe. |
"Os Magos, por outro lado, explicam esta passagem que se segue. | "The sages, on the other hand, explain this passage which follows. |
- As provas explicam. | - The evidence explains. |
- Atritos não explicam tais perdas. | - Attrition cannot explain such losses. |
- Bem, porque não me explicam agora? | - Well, why don't you just explain it to me now? |
"Então expliquei-lhe, que queria dizer" "sangue jorrava da minha vocês-sabem-onde." | So I explained to him that it meant blood was gushing from my you-know-where. |
- Ainda não lhe expliquei tudo. | - I haven't explained everything yet. |
- Ariadna, querida, eu expliquei várias vezes: | Ariadne, darling, I have explained this several times now. |
- Como expliquei ao Reverendo Goodfellow, o vosso lago está ligado a outros. | - As l explained to Reverend Goodfellow, your pond is in the water-table. |
- Como expliquei à sua esposa. | -As l explained to your wife-- |
- Ainda não me explicaste... porque, quando ele teve a oportunidade... não te mordeu? | You still haven't explained to me why, when he had his chance, he didn't bite you. |
- Tu não explicaste nada! | You haven't explained a damn thing! |
A propósito, nunca explicaste o significado da sopa de pedra. | By the way, you, uh, you never explained the meaning of the stone soup. |
Ainda não explicaste como foi parar à Kate. | You still haven't explained how it ended up on Kate. |
"A Maria explicou-me que agora já sou mulher | Maria explained to me now I am a woman. |
"O Imperador explicou porque estou aqui?" | Has the emperor explained why I'm to be detained? |
"Pamela Anderson é uma mulher bastante simples, como explicou recentemente." | "Pamela is a fairly simple girl. "She recently explained... |
"Sabe bem que não é isso", e o Zanuck explicou-lhe simplesmente (e era amigo dele, o conhecia), | "You know damn well that's not what I mean." And Zanuck explained very simply, and he was a friend of his... |
- A Rena explicou tudo. | - Rena explained the whole thing. |
- Eles explicaram-lhe a situação? | - They explained the situation? |
- Johnny, os médicos explicaram-te... | - Johnny, the doctors explained to you-- |
- Já me explicaram de 19 maneiras que não podemos ficar sem energia no estúdio. E as redundâncias? | It's been explained to me 19 different ways how we can never lose power in the studio. |
- Já me explicaram. | It's been explained to me. |
- Mas explicaram-lhe, ou não? | But they explained everything to you, didn't they? |
- Sem segredos. Por favor, dê-me apenas algum tempo e lhe explicarei tudo. | Please, just give me time, and I will explain everything to you. |
A seu tempo, explicarei. | In time I will explain. |
Confia em mim que explicarei tudo. | Just please trust me that I will explain everything. |
Depois explicarei tudo. | Then l will explain everything. |
Eu explicarei para a família do Patrick. | I will explain to Patrick's Family. |
E tu lhes explicarás isto? | And you will explain this to them? |
Rajan Damodaran, tu recitas o poema, e tu, Ishaan Nandkishore Awasthi, explicarás o seu significado. | Rajan Damodaran, you will recite the poem, and Ishaan Nandkishore Awasthi, you will explain the meaning of it. |
- O Presidente explicará tudo sobre esses acidentes esta noite, num discurso a toda a nação. | Mr. President will explain those accidents during his address to the nation. |
- O presidente explicará a sua decisão. | - The president will explain his decision. |
A Deela explicará. | Deela will explain it. |
A Rainha explicará. | The Queen will explain it. |
A enfermeira lá fora lhe dará um pacote de informações que lhe explicará o que você deve fazer neste momento. | The nurse outside will give you an information packet that will explain what you should do at this time. |
Falaremos, explicaremos a situação. | We will explain the situation. |
Acho que explicarão porque o vosso sistema de controle computadorizado tem sido ineficaz contra eles. | I believe it will explain why your computer control system: : : Has been ineffective against them: |
Uma coisa que mantive em segredo por razões que se explicarão por si mesmas. | Something that I've kept secret for reasons that I think will explain for themselves. |
Vou enviar-lhe informações que explicarão tudo. | I'm sending you information that will explain it all. |
"Se sim, isso explicaria tudo. | If so, that would explain a lot. If not. |
- Hematoma subdural explicaria... | Subdural hematoma would explain-- |
- Isso explicaria a camisa. - Eu gosto desta camisa. | - That would explain the shirt. |
- Isso explicaria a interrupção do sinal. | That would explain the transmission disruption. |
- Isso explicaria a sobrevoltagem. - Sobrevoltagem? | That would explain the power surges. |
Não sei como explicarias isso ao Conselho de Turismo. | I don't know how you would explain that to the Tourist Board. |
As drogas explicariam tudo. | - Drugs would explain everything. |
Bloqueios por todo o corpo explicariam a dor, e o porquê das cãibras aparecerem e desaparecerem. | Blockages all over his body would explain his pain, why the cramps come and go. |
Dois suspeitos explicariam isso. | Two unsubs would explain it. |
Eles disseram que eu te deveria levar até à estufa esta noite depois do jantar e que eles explicariam tudo. | They said that I should bring you by the greenhouse tonight after supper and that they would explain everything. |
Maquilhagem, vestido de festa, explicariam os recibos da loja. | Makeup, party dress-- that would explain those discount store receipts. |
A ilustração confirmou o significado da palavra, tal como ele explicara. | The illustration bore out the meaning of the word... just as he had explained it. |
Mas há uns dias ele explicara-lhe a sua peça, A Guerra de Tróia. | But only a few days earlier, he had explained to you his play, the war of Troy. |
"Não explique nada. | "Georgia, you don't have to explain. |
"Por favor näo explique, mostre-me | # # Please don't explain, show me # |
"Sangue Frio", explique porque foi sozinho atrás do Jia San. | Leng Lingqi, explain why you went after Jia San alone. |
- Alguém explique o que aconteceu. | - Somebody explain what just happened. |
- Como os tubarões deixa-me, é melhor que a minha filha explique isso. | - Like a shark... let me let my daughter explain. |
- Eu sei. Só preciso que lhes expliques isso. | I just need you to explain it to them. |
- Não expliques nada, Tommy. | Don't explain anything, Tommy. |
- Não expliques. | - Don't explain. Oh, God. |
- Não quero que expliques. | - I don't want you to explain. |
Como sugere que expliquemos esta bagunça? | How do you suggest we explain this mess? |
E como sugeres que expliquemos a Houston... ...quedoishomensdatripulação ficaram cegos por beber vodka? | And how do you propose that I explain to Houston that two of my crew went blind drinking moonshine vodka? |
Ela quer que expliquemos aos convidados, ou só ao padre? | Would she like us to explain that to all the guests, or just the preacher? |
O Spagnolo quer que expliquemos o gesso. | - Spagnolo wants us to explain the cast. |
ainda que expliquemos o que aconteceu... | Though how we explain what happened... |
- O Garcia sabe. -...tão preocupados com os trabalhadores expliquem a escravidão nos vossos campos. | , Garcia knows. ...so concerned about your workers explain the slavery in your fields. |
-Então expliquem, seus gênios. Por que construiriam uma casa ao redor de uma árvore em 1826? | Hey, geniuses, explain to me why a house built in 1826 was built around a tree. |
Agora, eu não consegui encontrar falhas de segurança que expliquem os seus ferimentos, mas num palpite, resolvi verificar as cidades e datas que encontramos naquele pedaço de papel. | Now, I couldn't find any safety recalls to explain her injuries, but on a hunch, I checked the cities and dates on that slip of paper that we found. |
Antes de os entregarmos ao vosso director, expliquem porque estão a rodar por L.A., e a limpar o rasto deixado pela Al-Qaeda? | Well, before we turn you over to your director, you want to explain why you're running around L.A., cleaning up after al-Qaeda? |
Calma, chaval. Deixa que expliquem, porra. | Let the man explain himself. |
E, agora, explicai-vos, ou sereis abatidos. | Now explain yourselves or be shot. |
Então, explicai isto ao Príncipe João e ao Tribunal de Execução. | If that's true, perhaps you'd explain before Prince John and the Court of Execution the meaning of this. |
Por favor, explicai-me como é que o meu filho desaparece e, depois, um dos vossos homens me convida aos vossos quartos. | Please explain to me why my son disappears, and then your man comes to my suite to invite me here. |
, claro que lembra, e amanhã tambem, porque você tem que ir para a escola. e eu tenho que ir para o trabalho, entende o que estou explicando? | Of course, and tomorrow too, because you have to go to school... and l have to go to work, you understand what lm explaining to you? |
- Eu estava explicando. | - I was just explaining. |
- explicando-o sobre a sua vida. | You go explaining his world to him. |
Antes de falar de motivação, eu gostaria de estabelecer uma base para uma discusão explicando a minha técnica de colecta de dados e a minha visão estatística geral do grupo controlado de fêmeas. | Before addressing motivation, i'd like to lay a basis for discussion by explaining my data-gathering techniques and statistical overview of my control group females. |
Conseguiram acalmar o louco explicando-lhe... que o corpo seria sepultado. | They managed to quiet the impudent madman, explaining to him that the body would be buried. |
- Não vou a lado nenhum enquanto não me explicarem porque é que a minha filha tem um penso na mão. | - I'm not going anywhere until you explain why my daughter has a bandage on her hand. |
Agora, voltaram para nos ver e para explicarem tudo, certo? | And now you've come back to check up on us. And... And explain everything, right? |
Alguns pensam que a religião surgiu como uma maneira de as culturas primitivas explicarem fenómenos naturais. O fogo, o vento e a chuva. | Some people think that religion began as a way for primitive cultures to explain natural phenomenon-- the fire, the wind, the rain. |
As próximas palavras que saírem da sua boca é melhor explicarem porque é que o seu sangue estava numa placa que causou aquele acidente. | The next words out of your mouth better explain why your blood was on the board that caused that crash. |
Chegou o momento, de nos explicarem e confessarem tudo o que sabem. | It's time to explain, to confess all you know. |
"Tens de rastejar para fora, acender a luz e explicares-te." | I shall crawl out, turn on the light and explain. |
- Acho que é melhor explicares já, | - [Rebecca] You better explain it now. |
- Ela perdoa-te quando lhe explicares. | I'm sure she'll take you back once you explain. |
- Não até explicares o que se está a passar! | Not till you explain what's going on! |
- Não é preciso explicares. | - You don't have to explain. |
- É só explicarmos... | - We just explain... |
Acho que é melhor não nos explicarmos. | -I always find it best not to explain. |
Agente Sparling, acho que se explicarmos ao Sr. Franklin... | Uh, Agent Sparling, I think if we just explain to Mr. Franklin... |
Assim que explicarmos quem ele é, muitas pessoas reconhecê-lo-ão. | Once you explain who he is, many people recognize him. Fine. Then maybe I should go. |
Até explicarmos... porque havia gasolina ali, a acusação permanece. | Until we can explain why there was gasoline in the bedroom closet, the charges stand. |