Get a Russian Tutor
to exhaust
Твоя подруга, мне пришлось истощить ее.
Your pretty friend, I exhausted her.
И ты истощил терпение моего отца.
And you've exhausted my father's patience.
К тому же, ты, видимо, истощила терпение местных стражей правопорядка.
You also seem to have exhausted the patience of the local law enforcement.
Разве эта война не истощила нас?
Has not this war exhausted us?
Травма истощила силы Лейлы.
Layla is exhausted by her injuries.
Я истощила своего мужа, имела любовников и спала с пьяницами... унижалась в солдатском борделе...
I exhausted my husband and taken by the lovers, put to bed with drunkards and am humiliated to me in a brothel for soldiers.
50 лет почти непрерывных войн с 'ранцией истощили экономику страны.
Fifty years of more or less continuous wars with France and Holland had exhausted her.
Вы меня совершенно истощили сегодня вечером.
You've exhausted me, the pair of you
Эти лестницы... истощили меня...
These stairs... exhausted me...
- Пожалуйста, повторяйте "истощённый" как можно больше.
Please, say "exhausted" more.