A bycie gonionym przez ciebie, było moją największą radością. Ale teraz już nie musimy się ganiać, bo... udało nam się siebie złapać. | And being chased by you has been my greatest joy, but now we, uh, we don't have to chase each other anymore because... we caught each other. |
Chcesz to rzucić i ganiać nieletnich? | Why you wanna throw it away to chase youth offenders? |
Co jeśli połowa z nas pobiegnie w jedną stronę stołu, a druga z drugiej strony, wtedy nie będziemy musieli ganiać go w kółko. | Shoot. What if half of us go around one side of the table, and the other half go around the other side, and then we won't have to chase him around in circles. |
Jestem za gruby, by ganiać złych facetów, więc badam martwych. | l'm too fat to chase bad guys, so l examine dead guys. |
Ja wiecznie ganiam ludzi. | Gotta chase him down. I chase the people all the time. |
Nie ganiam za karetkami, ale tak zarabiam na życie, i trzeba kuć żelazo, póki gorące. | I'm not an ambulance chaser, but this is how I make my money, and I need to strike while the iron's hot. |
Pamiętasz, że miałem załatwić jedną sprawę, ale... Okazało się, że ganiam za niedoścignionym... | Remember the little errand that l had to run but it just turned into this wild-goose chase. |
Piję i ganiam za pielęgniarkami. | I drink and chase nurses. |
Czasami ganiasz za helikopterami. | Um, sometimes you chase helicopters. |
Czy może włoży włosy do ust i będzie ganiać wkoło tak jak pies gania za swoim ogonem? | Or getting her hair stuck in her mouth and chasing it around the way a dog chases its tail? |
Jeśli już się zmieniasz, to zmień może tę część, co mnie gania po korytarzach namawiając do zmiany. | Then you've changed. If you do change, can it be the part of you That chases me down halls, trying to change me? |
My-my jesteśmy ubrani jak zombie, I ganiamy zdrowych. | It's like an amped up form of tag. We... we dress up like zombies, and we chase the normals. |
Myślisz, że tylko ganiamy za terrorystami, szpiegujemy Amerykanów, i badamy zjawiska paranormalne? | What do you think,we just run around and chase terrorists, spy on Americans, and investigate paranormal activity, is that it? |
Oni je ganiają. | They chase. |
Nie ganiajcie ich! | They're running around like a house league. - Don't chase! |
/Kiedy ją widziałem ostatni raz, /ganiała po Saharze z kozą i 15 dzieci. | - Last time I saw Margaret, she was being chased across the Sahara with 15 children and a goat. |
Raz... ganiała za mną z nożem. | She chased me across the front yard with a steak knife once. Tried to cut my ass. |
W 1952 Judith Malina ganiała po ulicy za strażakiem z włócznią ze spektaklu "Król Ubu". | In 1952, Judith Malina chased a fire marshal down the street... with a spear from her production of Ubu Roi. |
Wiesz, ganiałem za tobą przez pół roku. | I mean, I chased you for half a year. |
Więc ganiałem za nią w operze. | So I chased her through the opera house. |
Śniło mi się, że całą noc ganiałem samochody. | I dreamt I chased cars all night. |
- Założę się, że twój starszy ganiał za gazelami. | - Your dad chased gazelles. |
Codziennie ganiał mnie taki jeden, aż któregoś dnia matka powiedziała mi: | Every day I got chased by this kid, till one day my mother said to me: |
Jak zostawiłem w schowku batonik Mars, to ganiał mnie po ogrodzie z drewnianą pałą. | I put a Mars Bar in it once and he chased me with a bit of wood. |
Graliśmy razem, ganialiśmy za pannami. | We jammed together, chased the girls. |
Razem założyliśmy zespół, razem ganialiśmy za tą samą dziewczyną. | We grew up together. We formed a band together and chased the same girl. |
A gliniarze zamiast niszczyć barykadę, wchodzili na furgony przeskakiwali ją, i ganiali nas z pałami. | Instead of taking down the barricade the riot police got out of their vans, climbed over it and chased us with truncheons. |